Søg
| Print | Sitemap | Kontakt

For information on style properties, please see http://www.milonic.com/styleproperties.php

Sprog og sprogpolitik> Sprogpolitisk opdatering> Login  
Fag og viden
Kommunikation
Sprog og sprogpolitik
Sprogpolitik
Sprogteknologi
Oversættelse
Terminologi
International Federation of Translators - FIT
Technical Writing
Foreninger - oversættelse
Leksikografi
Erhvervsforum for flersprogethed
Sprog som erhverv
Sprog i samfundet
Journalistik
Priser
Sprogpolitisk opdatering
Sproglæring
Erhvervsfokus kultur og sprog
Markedsføring
Uddannelse og forskning
KOM magasinet
Kurser
Boganmeldelser
Pressekort
Ophavsret
Kommunikations- og Sprogforum
Medier
Åbningstider
Ekspedition/rådgivning
Mandag - torsdag:kl. 10 - 16
Fredag:kl. 10 - 15
 

 

Ny stamme er opdaget i Indonesien
Debat om dansk sprog
Kangaroo, når du taler sort
Du hører det, du vil høre, eller også hører du ordene, men sætter dem ind i en sammenhæng, som du kender, fordi du er lige præcis dig
Orange ordbog lanceres på Roskilde 2010
Sprogstrid i det grønlandske Landsting
http://www.dr.dk/Nyheder/Indland/2010/06/24/075021.htm?rss=true  
Krav om forbud mod dansk
Grønlandske politikere vil forbyde dansk fra talerstolen i Landstinget, og ifølge en ekspertvurdering kan grønlænderne gøre det, uden det strider imod de juridiske regler
http://www.berlingske.dk/danmark/krav-om-forbud-mod-dansk

Kronik: Angreb på det danske mindretal
David Nicolas Hopmann: Det aktuelle forslag fra delstatsregeringen i Kiel om at skære i det offentlige tilskud til danske skoler handler på overfladen måske nok om økonomi og bæredygtige budgetter. Men under overfladen handler det lige så meget om et slet skjult politisk »tak for sidst« til det danske mindretal
http://www.berlingske.dk/kronikker/angreb-paa-det-danske-mindretal

Taler du dansk?
NYT OM ARBEJDSRET: Som udgangspunkt må en arbejdsgiver ikke forskelsbehandle på arbejdsmarkedet, medmindre forskelsbehandlingen er sagligt begrundet. Men dette ligebehandlingsprincip er ikke let at håndtere, når det gælder sprogkrav på arbejdsmarkedet. Hvornår taler en ansøger dansk - eller et andet sprog - tilstrækkeligt godt? Hvad siger lovgivningen? Partner og advokat hos Bech-Bruun, Mette Klingsten, forholder sig i denne udgave af Nyt om arbejdsret til ligebehandlingsprincippet
http://www.bechbruun.com/NR/rdonlyres/3DA58BEB-7219-4EAD-BFDE-53803C3E8DE4/116568/23Talerdudansk.pdf

Sprogkrav var ikke ulovlig forskelsbehandling
Højesteret har den 12. februar 2010 afsagt dom i en sag, hvor en lønmodtager...
http://www.bechbruun.com/NR/rdonlyres/E1272C2E-543F-40F9-905C-87D79F0C4175/116225/Nyhedsbrev16februar2010v1.pdf

Introducing Wordfast Pro 2.4!
http://www.wordfast.com/store_download.html

10 Sjove Marketingsfejl - Vanvittige Oversættelser
http://www.pengepaanet.com/2010/06/10-sjove-marketingsfejl-vanvittige.html  

Sprogvurderinger af tre-årige 2009
EVA kommer i denne undersøgelse rundt om mange aspekter ved de obligatoriske sprogvurderinger af treårige. Undersøgelsen skaber bl.a. et overblik over hvordan kommunerne arbejder med sprogvurderingerne, og over de treåriges resultater i vurderingerne. EVA ser også på hvilken virkning den sprogstimulerende opfølgningsindsats har
http://www.eva.dk/eva/presse/projekter/2009/sprogvurderinger-af-tre-aarige-2009?utm_medium=email&enabled=True&utm_source=newsletter&utm_campaign=pressemeddelelser

Indvandrerkvinder bliver hårdest ramt af sprogkrav
Kvinder fra ikke-vestlige lande rammes langt oftere end mænd af regeringens sprogkrav, der gør det umuligt for dem at få en permanent opholds-tilladelse i Danmark. S og SF er klar med lempelser
http://www.information.dk/237000

Sprogkrav kan hæmme integrationen
http://www.information.dk/236999

Modersmålsundervisning hæmmer integration
http://spydet.blogspot.com/2010/06/modersmalsundervisning-hmmer.html

EU-borgere får ret til tolkebistand under straffesager, desværre bare ikke i Danmark
Jonas Schrøder: Så er vores nye personalemagasin på gaden, 10 sprog og godt gammeldaws offline oplag på 8000
Sprog skal med hvis eksporten skal have et boost
Virksomhedens sproglige udtryk kan være svært nok at håndtere på dansk, men hvordan sikrer man den sproglige kvalitet i den interkulturelle kommunikation?
Opensource typografi fra Google byder på nye muligheder
http://advicedigital.dk/webudvikling/opensource-typografi-fra-google-byder-pa-nye-muligheder/ 

Atassut efterlyser forenklet sprogpolitik
http://knr.gl/index.php?id=183&tx_ttnews%5Btt_news%5D=57346&cHash=ace77a5d62
Virksomheder må selv punge ud - KNR.gl/Nyheder
http://knr.gl/index.php?id=183&tx_ttnews%5Btt_news%5D=57186&cHash=949c661934

Den grimme udlænding
Uanset hvor ihærdig og rigtig man er som etnisk ælling, så bremses man af sproget og det mentale skel, der er skabt. Begreber som 'nydansker', 'dansker-med-anden-etnisk-herkomst-end-dansk' og 'tosproget' er alle påmindelser om, at en bestemt person er fremmed i dette samfund. Integration går altså to veje. Danskere må også strække sig lidt for at forstå os danske udlændinge
http://www.information.dk/236584

World Cup football dictionary
CLS Communication AG, a provider of multilingual communication services, has released a World Cup football dictionary. The dictionary translates commonly used football terms into five languages, easing multilingual communication about the sometimes complex systems and regulations of the game 
Flemish separatists win Belgian election - 14.06.2010
A Flemish separatist party in favour of splitting the country into French- and Dutch-speaking parts has claimed victory in Belgian election on Sunday,
making it likely that government-forming coalition talks will even more difficult than they usually are in the divided state
 
Eksperter: Tolkebesparelser kan koste dyrt
Regeringen og Dansk Folkeparti vil spare på tolkebistand. Men på sigt kan besparelserne risikere at koste de offentlige myndigheder mere, end de sparer, advarer en række eksperter. Kvaliteten sejler i forvejen på tolkeområdet, påpeger de
 
Børnetolkning er brud på børnekonventionen
Det er især børnene, der betaler prisen, når forældrene ikke kan få gratis tolkebistand hos lægen eller i kommunen. Typisk bliver børnene sat til at tolke, og de tager skade af det store ansvar. Børnetolkning må forbydes, mener Red Barnet
Konklusion: dansk er det 11. mest talte sprog i verden. Eller noget
Ny patientfilm på seks sprog
Flemish separatists win Belgian election - 14.06.2010
A Flemish separatist party in favour of splitting the country into French-and Dutch-speaking parts has claimed victory in Belgian election on Sunday, making it likely that government-forming coalition talks will even more difficult than they usually are in the divided state
Subtitling
European Commission: Commission Authorises a EUR 12 Million Support Scheme for Dubbing and Subtitling Films in Catalan
The European Commission has approved a EUR 12 million Spanish scheme to support the dubbing and subtitling of films in Catalan. The scheme is in line with EU rules that allow State subsidies for cultural objectives and, in the case in question, for the promotion of multilingualism and cultural ...
http://merlin.obs.coe.int/article.php?iris_r=2010%205%203&language=en                 
http://merlin.obs.coe.int/newsletter.php
 
Danskerne forstår mindre og mindre svensk
Det er blevet sværere for danskerne at forstå svensk de senere år, mener Sveriges ambassadør i Danmark, Lars Grundberg. Litteratur og tv-serier oversættes raskt væk og dermed læser og ser vi langt mindre på hinandens sprog og det får mange til at vælge engelsk som fællessprog. Ærgerligt, mener ambassadøren. Det gør det nemlig også sværere at åbne virksomhed i nabolandet
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=2645   

Skiftedag i Dansk Sprognævn
Goddag og farvel reception i Forbundet Kommunikation og Sprog, fotos
 

 
Folkekirken, do you speak English?
 
Zwei soft-ice
Hvis Kommunikation og Sprog har lyst til at få sine sprogpolitiske holdninger udfordret, så er min kronik en mulighed. Min kronik er offentliggjort 7/6 på Netavisen 180Grader.dk  Med venlig hilsen  Jens Kjærbøl

FOKUS på dansk som andetsprog for voksne. Nu er FOKUS nr. 51 på nettet. Læs det her:


Gyldendal: @Grattis @Bogtyven! Dit tweet #50 udløser  abonnement på et sæt røde ordboger online. Hvad sprog taler du?
http://bit.ly/bD5ux2#fredagsbog
 
Invandrersprog?
http://avisen.dk/blogs/kajalarsen/invandrersprog_26486.aspx 

Dansk på universiteterne
Tanker om universitetets strukturreform - Konservative Studenter
Det danske sprog risikerer også, at komme under pres. Det frygtes, at de nye enheder, i globalismens navn, forsynes med nye ”catchy” navne alla Faculty of business and social science som et af fakulteterne er benævnt i den til grund liggende konsulent rapport. Det danske sprog er i forvejen under pres både generelt, men særligt på universiteterne. Dette bevirker alene det, at ”de lærde” distancerer sig fra den almindelige befolkning, og bliver et fremmedlegeme i dansk kultur og åndsliv – Et universitet der eksisterer for sig selv frem for folket. Konservative Studenter går ind for, at alle universitetsorganers officielle navn er på dansk
 
Kan ansatte afskediges med henvisning til dårlige sprogkundskaber?
Det var ulovligt at afvise en jobansøger, fordi hun talte engelsk med østeuropæisk accent - godtgørelse på 25.000 kr.
 
Opslag fra NOP-HS til tidsskriftsstøtte
Ansøgningsfrist: Onsdag den 25. august 2010

The web as a dictionary, English-German
Lektiehjælp online
Projektet Lektiehjælp online er udviklet af Statsbiblioteket i Århus i samarbejde med Undervisningsministeriet, Ministeriet for flygtninge, indvandrere og integration og Styrelsen for bibliotek og medier. Lektier Online er et 3-årigt udviklingsprojekt finansieret via satspuljemidler og styret af en gruppe bestående af repræsentanter fra Integrations-, Undervisnings-, og Kulturministerierne samt Statsbiblioteket. Den primære målgruppe er unge i 7. til 10. klasse bosat i udsatte boligområder. Projektet har været i gang siden juni 2009 og er
organisatorisk forankret på Statsbiblioteket. Lektier Online skal være en landsdækkende lektiehjælpsordning med udgangen af 2011
Læs om projektet:
Sprogprisen 2010? - indstil projekter nu!
Den 1. juli er ansøgningsfristen for selv at søge eller indstille andres projekter til Sprogprisen 2010. Der er både hæder og rejselegat til vinderne
http://nyheder.iu.dk/news/sprogprisen-2010-2013-indstil-projekter-nu-1 

Internationaliseringen der blev væk – grundskolen
http://nyheder.iu.dk/news/internationaliseringen-der-blev-vek
Internationalisering i grundskolen fortsat tilfældig
En netop udgivet undersøgelse viser, at den danske folkeskole stadig har store udfordringer, når det drejer sig om at inddrage den internationale dimension. Ny rapport skitserer derfor en række konkrete anbefalinger
http://nyheder.iu.dk/news/feature-internationaliseringen-gar-stadig-i-1.-klasse-1 

Jamen, så afskaf dog dansk stil i gymnasiet
 
Min tale ved de danske årsmøder Sydslesvig
 
XTRF™ Pioneers
XTRF™ initiates a promotion campaign. This time it is directed towards translation companies from the countries in which XTRF™ system is not yet present. According to the rules of the campaign, the company that is the first to buy the system in a given country will be awarded technical support and all updates of the system until the end of 2010 free of charge. Moreover, the company will be presented on the XTRF™ webpage. Moreover, the company will be presented on the XTRF™ webpage. I’m writing this because as we know, none of translation companies in Denmark has XTRF™

 
Vi taler alle TV-københavnsk
Translatørfirma lancerer gratis ordbog med en omfattende oversigt over, hvad varer og tjenester hedder på dansk og svensk
Translatørfirmaet Öresunds Översättningsbyrå lancerer nu en gratis ordbog med en omfattende oversigt over, hvad varer og tjenester hedder på dansk og svensk.
Ordbogen indeholder omkring 30.000 svenske opslagsord inden for forskellige fagområder og er et konkret og praktisk værktøj, der kan give nøgleord og oversættelser til alle, der leder efter specifikke varer og ydelser på det dansk-svenske marked, fortæller firmaet i en udsendt pressemeddelelse. Ordbøgerne er helt gratis at benytte
www.dansk-og-svensk.dk
På hvor mange sprog skal vi sige ja til sprog?
Da sprognetvæket Ja til sprog blev etableret sidste år, var det i erkendelse af, at Danmark er kommet ind i et sprogligt lavvande, blandt andet fordi færre og færre unge får kendskab til andre sprog end dansk og engelsk. Hvis vi i Danmark ikke skal miste vores evne til at forstå, hvad der sker uden for landets grænser, bliver vi derfor nødt til at skærpe de mangfoldige sprogfærdigheder, vi engang var kendt for ude i verden
Translatørforeningen 100 år

Sprog & Samfund, Modersmål-Selskabet
Nr. 3, september 2009
http://www.windnielsen.eu/wind_kommunikation/SS_3_2009.pdf
Nr. 1, marts 2010
 
Besparelser på tolkebistanden
Som en del af regeringens økonomiske ”Genoprettelsesplan” er der vedtaget en gennemgang af tolkebistanden med den målsætning at spare 15 mio. kroner på området.
I ”Aftalen om genopretning af dansk økonomi” formuleres det således:
Tolkebistand
Staten bruger hvert år væsentlige ressourcer på tolkning. Alene på Integrationsministeriets og Justitsministeriets områder anvendes årligt omkring 60 mio. kr. Hertil kommer udgifter til tolke i kommuner og i sundhedsvæsenet. I dag er der kun i begrænset omfang brugerbetaling på tolkning. Parterne er enige om at igangsætte en gennemgang af tolkningsområdet. De samlede udgifter til tolkning skal afdækkes, og der skal ses på mulighederne for øget brugerbetaling. Derudover undersøges yderligere tiltag, der kan dæmpe udgifterne, fx et fælles offentligt udbud eller fjerntolkning via video. Det forventes, at der kan gennemføres besparelser på mindst 15 mio. kr. årligt fra 2012. Analysens resultater vil indgå i forhandlingerne om finansloven for 2011. Hør Thomas Haarders (tolk, oversætter, initiativtager til netværket ”Ja til sprog”) kommentar til disse besparelser i sidste halvdel af P1s program proglaboratoriet fra 27.5. Han taler om tosprogethed, situationen for tolkning og modersmålsundervisning samt om sin nye bog ”Mellem to sprog”
http://www.dr.dk/P1/Sproglaboratoriet/Udsendelser/2010/05/26170138.htm
(SKUUP, maj 2010)

 
Mellem to sprog: om oversættelse, tolkning, sprogpolitik, og hvorfor det er bedre at være tosproget end tvetunget
Thomas Harder
Bogen er udgivet på forlaget Museum Tusculanum. Forlaget skriver på sin hjemmeside: I Mellem to sprog tager Thomas Harder afsæt i sine egne erfaringer som tosproget, konferencetolk og litterær oversætter. Som bogens undertitel antyder, er det hans grundlæggende pointe, at tosprogethed er en ressource snarere end et problem – således som det ofte skildres i den danske debat. Harder understreger også, at der i Danmark mangler respekt for sprog som en ”hård” og vigtig kompetence. Thomas Harder analyserer sprogpolitikken under den nuværende regering, herunder betydningen af modersmålsundervisning og retten til tolkning på de danske hospitaler. Det er forfatterens konklusion, at man i Danmark håndterer tolkningen i sundheds- og socialvæsenet, hos politiet og ved domstolene alt for tilfældigt, og at det kan få fatale følger. I den sidste del af bogen diskuterer forfatteren den litterære oversættelses betydning for dansk sprog og kultur, ligesom han også beskæftiger sig med et udvalg af de konkrete problemer – strukturelle forskelle, rim, ordspil, citater, litterære hentydninger og kulturforskelle – som oversætteren møder i sit arbejde.
Find bogen på forlagets hjemmeside
(SKUUP, maj 2010)

 
Europa Heute
Den tyske TV-kanal ZDF sender hver dag programmet "Europa Heute". Det er en nyhedsudsendelse med fokus på europæiske nyheder, men der er også en kort nyhedsoversigt over de nationale tyske nyheder. Programmet bringer både nyheder om europæisk politik, og lidt mere bløde og skæve historier, som sjældent finder vej til de store nyhedsudsendelser. Det er for eksempel indslag om blondine-festival i Riga, waveboard surfere på Amsterdams kanaler og undervisning i sparsommelighed i den svejtsiske grundskole. Programmet har ikke de store europapolitiske analyser, som de findes i for eksempel Frankfurter Allgemeine Zeitung, men på den anden side egner tv-mediet sig også dårligt til denne disciplin.
Europa Heute har en tendens til at have en meget tysk vinkel på de fleste af deres historier, for eksempel da det bragtes et indslag om nabolandenes reaktion på den tyske præsident, Horst Köhlers, tilbagetræden. Ikke overraskende havde de interviewede franskmænd og svejtsere, aldrig hørt om den tyske præsident.

Programmet har dog en general høj kvalitet, og er ikke ”radio med billeder” som vores hjemlige DR2 Udland. Den høje kvalitet skyldes selvfølgelig også at ZDF har mange flere udenrigskorrespondenter end noget dansk medie.

Alle ZDFs udsendelser er gratis tilgængelige på nettet, og man kan ligeledes vælge præcist de indslag man ønsker at se. Det er derfor oplagt at kaste et blik på Europa Heute som supplement til den danske eller engelsksprogede dækning af EU og udenrigsstoffet. Programmet kan ses på nedenstående link

( Fokus Europa (09.06.10))
Sprednings-/fordelingspolitikker – Århus og Københavns Kommune
Følgerapport: Københavnermodellen – fordelingspolitik. Adjunkt ph.d.
Jette Kofoed fra Danmarks Pædagogiske Universitet (DPU) har været
projektleder for følgeforskningen af Københavnermodellen for Integration. Rapporten for projektet er nu blevet offentliggjort og børne- og ungdomsborgmesteren har kommenteret på resultatet. Find rapporten på Københavns kommunes hjemmeside
Her findes også et konklusionspapir med oversigt over konklusioner fra rapporten
http://www.tosprogede.kk.dk/upload/kbhmodellen/f%C3%B8lgeforskning/konklusionspapir%20f%C3%B8lgeforskning%20endeligt.pdf

Hør indslag med Jette Kofoed i P1s Orientering fra 18.5.
http://www.dr.dk/P1/orientering/indslag/2010/05/18/184844.htm

Se Børne- og ungdomsborgmester Anne Vangs kommentar på Youtube
http://www.youtube.com/watch?v=9D9WZ1Gs7_g
(SKUUP, maj 2010) 
Evalueringsrapport: Evaluering af modtagerskoler (Århus Kommune)
Århus kommune har i fire år haft en omdiskuteret fordelingspolitik for tosprogede skolestartere. Målsætningen var, at hver skole kun måtte have 20 % elever med behov for støtte i dansk som andetsprog. Konsulentfirmaet Brøndum og Fliess har for Århus Kommune udarbejdet en evalueringsrapport af modtagerskolerne.
Find pressemeddelelsen, evalueringsrapport og statistikrapport på Århus kommunes hjemmeside
Læs: ”Lidt flere børn består sprogtest” på Borgerportalen – Århus vest
(SKUUP, maj 2010)
 
Susse Wold får Modersmål-Prisen


DGT's kampagne for enklere skriftsprog
 
Fordeling styrker elevers sprog og trivsel

Ny sprogstrid forsinker EU-patent
 
Gratis e-bok om minoritetsfrågor i skolan
Rob Dunbars och Tove Skutnabb-Kangas bok "Indigenous Children’s Education as Linguistic Genocide and a Crime Against Humanity? A Global View" kan läsas gratis via nätet på
http://www.e-pages.dk/grusweb/55/

The contribution of translation to the EU
It might be useful to have the local websites inform their public that the study "The History of translation, 1958-2010" is available on the internet (in French), that a public version is also downloadable in 3 languages and that the speakers of the conference can still be watched and listened to on line, at the address above. This study is part of a research strategy aimed at raising awareness on language issues in the EU environment and on the contribution of translation to the EU, its citizens and stakeholders. The findings of the research are published regularly
http://ec.europa.eu/dgs/translation/index_en.htm
Patentkontorets eget programmeringssprog: Problemer bliver til verber
Vendsyssel-Gildet - Tilbud fra Forlaget Vendsyssel
http://www.vendsysselgildet.dk/2010%20Forlaget%20Vendsyssel.pdf
 
Nedprioriteret tysk koster milliarder
Alvorlige og tankevækkende indlæg og fremragende underholdning ved tysk sprog- og kulturdag hos Ad Hoc
http://adhoc.inforce.dk/sw2760.asp?trackingid=30&newsletterid=28
 
Langvarigt samarbejde om tolkning
Gennem 11 år er ProShop Europe fulgt med Ad Hoc ud i verden
 
Sproget tilhører alle - ung som gammel
Sproget tilhører alle

Ny svensk bog om sprog i Norden
 
Språksituationen i Sverige 2009
Språkrådet har överlämnat den årliga omvärldsanalysen till regeringen. Rapporten behandlar situationen för svenska språket, det svenska teckenspråket och de nationella
minoritetsspråken och tar upp utvecklingstendenser i samhället som har betydelse för språkens ställning. Rapporten kan laddas ner från Språkrådets webbsida
http://www.sprakradet.se/6717

 
Språkrådets webb för unga
Språkrådets nya webbsidor för unga som vill veta mer om språk vänder sig till både yngre och äldre barn. Siktet är i första hand inställt på barn i åldrarna 10–12, men även yngre och äldre barn har glädje av sidorna, liksom förstås lärare
Samiskt lexikon på webben
På http://risten.no finns ett samiskt lexikon och språkdatabas. Sidan finns på flera språk och innehåller databaser över samisk terminologi, samiska ordlistor och lexikon på sydsamiska, nordsamiska och lulesamiska. Det finns även grammatikinformation om de ovan nämnda språken och information om språkens historia i Norge
http://risten.no 
 
Romanilexikon
ROMLEX är ett romanilexikon på engelska. Den täcker olika romanidialekter och tillåter översättande mellan olika språk
http://romani.kfunigraz.ac.at/romlex/ 

Romani E Journal
Webbsajt som fungerar som dokumentarkiv, akademisk tidskrift och antiziganistisk knutpunkt
www.romaniejournal.com

Resandefolket på webben
Sidor av och om resandefolket, i såväl blogg- som hemsideform
http://eleonorfrankemo.blogg.se
Breve fra SKAT bliver lettere at forstå
SKAT bliver til at forstå
Det skal være lettere at forstå hvad Skat siger
 
Sprognævnet vil vide hvorfor vi er sure
 

 
Ny film fra Undervisningsministeriet: Velkommen til den danske folkeskole
Filmen er oversat til flere sprog

 
Gyldendal træder ind på det digitale bogmarked - Af
Rasmus Bo Sørensen
Det danske forlag tog i går et stort skridt ind i den digitale verden med lanceringen af sin helt egen e-bogslæser, Cybook Opus. Om få år vil de elektroniske bøger have erobret store dele af det internationale bogmarked, lyder prognosen
Danskerne må vente længe på fremtidens bøger - Af Dorthe Lundh
Vi kommer til at vente flere år endnu på et dansk udvalg af e-bøger.
En forsigtig bogbranche og teknisk umodenhed er de primære årsager til, at litteraturens nye format ikke udbredes i Danmark foreløbig
Analyse af dit behov for sprogundervisning

Riga Graduate School of Law has set up a one-year executive-style master's programme in legal linguistics for both lawyers and translators 
The language of instruction is English
Lag et bokmerke for gratis søk i Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Virksomheder skal have sprogpolitik - KNR.gl/Nyheder
http://knr.gl/index.php?id=183&tx_ttnews%5Btt_news%5D=56231&cHash=59610f7dd9

 
Hvordan(hur) staver man til 'tællefon'?
Folkeskolen afleverer elever til gymnasierne med så store læseproblemer, at gymnasierne må (måste) ansætte (anställa) læsevejledere. En af opgaverne(uppgifterna) lyder: hvordan staver man til 'tællefon'?
 
Ny retskrivningsordbog
  

Aalborgs blog - > fremmedord er nu danske
Århus-modellen styrker elevers sprog og trivsel
Spredning gavner sproglig udvikling
Daginstitutionspladserne i Københavns Kommune skal i højere grad fordeles efter social og sproglig baggrund, mener SF's Børne og - ungeordfører i København
Trine Schaltz
http://www.information.dk/231140
SF's forslag er højrefløjspolitik Af Niklas Hessel
SF fører højrefløjspolitik, når de vil fordele københavnske daginstitutionspladser efter etnicitet, mener Jan Hoby, der er næstformand i Landsforeningen af Socialpædagoger
http://www.information.dk/231135 

Tips til international lancering af en virksomhed
http://www.seocoach.dk/international-lancering-af-virksomhed/ 

Mellem to sprog - af Thomas Harder
http://www.mtp.hum.ku.dk/details.asp?eln=202975

Kunsten at mestre arbejdspladsdansk
 
Fremmedsprog er ikke fjenden
http://amilabosnae.urbanblog.dk/2010/05/15/fremmedsprog-er-ikke-fjenden/

Accurate Translation Critical in the Health Care Industry
Hvor god er du til at genkende stemmer?
TEST: Forskere, som undersøgte en britisk kvinde, der ikke kunne genkende sin egen datters røst over telefonen, har lavet en online-test, så du kan se, om du er god til at genkende stemmer
http://www.videnskab.dk/composite-4396.htm?utm_source=nyhedsbrev&utm_medium=email&utm_campaign=dato-18-5  
Voice Perception Assessment

 
Børnene skal have engelsk i 1. klasse
Arild Hald Kierkegaard:
Har postet et kort indlæg med henvisning til Pia Jarvads undersøgelse af, at der ikke er noget belæg for, at tidlig engelskstart skulle give bedre engelskkundskaber - derimod kan den meget vel gå ud over danskindlæringen og betyder, at engelsk dominerer på bekostning af andre fremmedsprog som tysk og fransk
http://www.dr.dk/regioner/syd/nyheder/toender/2010/05/15/075103.htm 

Sprogstimulering via børnekulturelle tiltag
Google tastatur markedsføres nu i 35 lande
http://www.nextlevel-marketing.dk/blog/2010/5/17/google-tastatur-markedsfoeres-nu-i-35-lande.aspx 

Google Oversæt læser højt på dansk
Nu kan Google Oversæt læse oversættelser højt på dansk. Bedøm selv kvaliteten
http://netnyt.tdc.dk/publish.php?id=24863 

21 mio. kr. til dansk kulturarv på nettet
Videnskabsminister Charlotte Sahl-Madsen har sammen med kulturminister Per
Stig Møller uddelt 21 mio. kr. til digitalisering af den danske kulturarv. Støtten gives til fire projekter hos Statens Naturhistoriske Museum, Det Danske Filminstitut, Det Kongelige Bibliotek og Statsbiblioteket
http://www.kum.dk/sw93143.asp 

Advicestifter adjungeret professor
En af Danmarks førende kommunikations-eksperter, Jesper Højberg, er udnævnt til adjungeret professor ved CBS
http://www.markedsforing.dk/artikler/vis/?tx_dmf_pi1%5barticle_id%5d=30523&tx_dmf_pi1%5baffiliate%5d=2
Fotos: Jesper Højberg Christensens tiltrædelsesforelæsningen den 12. maj 2010
http://picasaweb.google.dk/wind.tsunami/Efter_strategisk_kommunikation___# 

Sprogpolitik - mediepolitik
http://www.modersmaalselskabet.dk/?p=67

Den danske sprog er en svær en. Bruttotrup eller prototrup, who cares?
http://twitter.com/stefanvase/statuses/13777734331

Nu læser Google Oversæt højt på dansk
Den gratis oversættelses-tjeneste Google Oversæt har fået mæle på dansk. Det sker ved hjælp af open source talesyntesen eSpeak.
Er synet eller læse-evnerne ikke i top, er der godt nyt. Google har netop tilføjet dansk talesyntese til tjenesten Google Oversæt, så resultaterne af en oversættelse kan blive læst op. Det skriver firmaet på den officielle Google-blog
http://www.version2.dk/artikel/14844-nu-laeser-google-oversaet-hoejt-paa-dansk 

Befolkningen lades i stikken når det offentlige digitaliserer
Om to år skal al skriftlig kommunikation med det offentlige foregå elektronisk. Men 40 procent af befolkningen er it-analfabeter, hver femte har aldrig brugt en computer, og flertallet forstår ikke, hvad det offentlige skriver på sine hjemmesider

Tidsskrift for Sprogforskning
Tidsskrift for Sprogforskning has just published its latest issue. We invite you to review the Table of Contents here and then visit our web site to review articles and items of interest
Table of Contents - Thematic Articles
Forord til Cognition/Kognition (1-8)
Ken Ramshøj Christensen
Med humor som våben ? sproglig humor som bindeled mellem kognition og emotion (1-34)
Thomas Raab
Er der kønsforskelle i hjernens bearbejdning af sprog? (1-35)
Mikkel Wallentin
Hjernebark og syntaktiske træer (1-23)
Ken Ramshøj Christensen
The Language Faculty ? Mind or Brain? (1-42)
Torben Thrane
Tidsskrift for Sprogforskning
En fair oversætter

 
Online regnskabsprogram - e-conomic blog
e-conomic har startet en global blog
Hvilket sprog taler regentparret derhjemme?
 
TERMCAT’s online football dictionary Diccionari de futbol adds Italian as its sixth language
TERMCAT offers an update of its online football dictionary, Diccionari del futbol, to journalists, football players and general audience. The update includes the equivalents in Italian, which complement the Catalan, Spanish, French, English and German equivalents and the Catalan definitions that were already available.
The first edition of the dictionary was published on the occasion of the Olympic Games held in Barcelona in 1992, and it contains 397 terms and is also part of the Diccionari general de l’esport (“General Dictionary of Sport”), which contains approximately 11,000 terms belonging to more than eighty sports and which will be published this very same month
www.termcat.cat

 
S: Engelsk skal erstatte dansk som fremmesprog - KNR.gl/Nyheder
http://knr.gl/index.php?id=183&tx_ttnews%5Btt_news%5D=55954&cHash=d8cc38fa31

Gratis sproghjælp på nettet
http://www.fyens.dk/article/1596041:Digitalt--Gratis-sproghjaelp-paa-nettet?rss 

Tapre lille Belgien
Den sproglige mangfoldighed er kernen og styrken i Europas kulturelle identitet
http://www.information.dk/232238
 
De sproglige rettigheder i straffesager styrkes - bare ikke i Danmark
Skriv så det synger
Sprogets kreative resurser – skriv så det synger af Kirsten Rask, er netop udkommet. Den handler om sprogets kreative potentiale

 
Politikere går videre med fællesnordisk tv-kanal
Overvejelserne om en helt ny fællesnordisk tv-kanal fik for nylig stor opmærksomhed i de nordiske lande. Nu vil Nordisk Råds Kultur- og uddannelsesudvalg gå videre med tanken om det nye tv-tilbud til de nordiske tv-seere
Sprogkampagne skal styrke det nordiske fællesskab
https://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?NyhedsId=2600

Sprogkampagne skal styrke det nordiske kulturfællesskab
Unge i Norden har sværere og sværere ved at forstå hinandens sprog, trods øget aktivitet på tværs af grænserne. Det vil Nordisk Ministerråd og de nordiske regeringer nu gøre noget ved via en fælles sprogkampagne
http://www.norden.org/da/aktuelt/nyheder/sprogkampagne-skal-styrke-det-nordiske-kulturfaellesskab
De nordiske lande må styrke undervisningen i dansk, svensk og norsk
En nordisk sprogkonference 27-28. april slog fast, at det kræver en større national indsats at sikre sprogforståelsen mellem landene i Norden. Dansk, svensk og norsk skal på skoleskemaet allerede i 1. klasse, mener eksperter
Modersmål-Selskabet på Facebook
Modersmål-Selskabet har fået ny hjemmeside http://bit.ly/dqPOkc (via @LineP) Åh - Hvor er sprog-begejstringen på den side?
Gymnasie-elever vil lære kinesisk
 
Speech recognition supporting learning: The future
13 May 2010 Bologna Italy
Net4voice is a European project, funded under the Lifelong Learning Programme, that has been investigating how speech recognition can support learning in Schools, Universities and Further Education in the United Kingdom, Germany
and Italy. The project has developed a methodology for using Speech Recognition technologies for learning and has evaluated its impact, including for learners with special needs
https://www.net4voice.eu/net4voice/Lists/Events/DispForm.aspx?ID=54 

Kommaopfinder dropper kommaerne
Dansk Sprog-doktor: Det vigtigste er... at få en afslappet holdning til kommaet
Kommaopfinder dumper det ny komma
 
Online-tidsskriftet Journalistica
Årets første udgave af online-tidsskriftet Journalistica er offentliggjort
Journalistica – tidsskriftet for forskning i journalistik – er klar med årets første udgave. Online-magasinet sætter denne gang fokus på blandt andet danskernes brug af nyhedsmedier. Desuden præsenterer tidsskriftet en analyse af 2007-valgkampens såkaldte soft news – en balanceret, men ukritisk snak om mennesker i politik. Derudover kan man blandt andet læse om, hvordan fire vestlige medier på forskellig vis har dækket krigen i Irak
http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/journalistica/issue/view/241/showToc 

King accepts Belgian PM´s resignation
Belgium´s King Albert II has accepted the resignation of Prime Minister Yves Leterme, raising the spectre of national elections just weeks before the country is scheduled to take over the EU´s rotating presidency on 1 July
http://euobserver.com/843/29945/?rk=1 

Dansk Esperanto Ordbog
"Der er lige kommet en ny Dansk Esperanto Ordbog kompileret af Dr.phil.Eckhard Bick og Jens S.Larsen og er udgivet af Esperantoforeningen for Danmark, ISBN 978-87-87508-01-8"

Translatørforeningens 100 års jubilæum den 26.03.2010
Arrangement
http://www.translatorforeningen.dk/side3-cid-3-aid-6693-mid-5-params-1.html
Samarbejde med Forbundet Kommunikation og Sprog
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?NyhedsId=2543
Fotos
http://picasaweb.google.dk/wind.tsunami/Translatoerforeningen_100_aar_26032010#

Dba.dk lignende hjemmeside i udlandet?)
http://www.amino.dk/forums/thread/545891.aspx

Opret smtp-adresser med "ø" i
http://www.eksperten.dk/spm/905426?utm_source=qna&utm_medium=rss

Grønlandske børn i Danmark klarer sig godt
Grønlandske børn, der bor i Danmark, trives lige så godt som jævnaldrende danske børn. Det viser en ny undersøgelse fra SFI
http://www.videnskab.dk/composite-4104.htm?utm_source=nyhedsbrev&utm_medium=email&utm_campaign=dato-26-3

DSB Ud&Se Sprogtema, side 26-33
http://ipaper.ipapercms.dk/DSB/udogse/2010/02/
Ugens bog: Leksikon over ordbøger og leksika
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=2545

 Kommakrig og majonæsekrig
http://windnielsen.eu/wind_kommunikation/Kommakrig.pdf
Foto
http://picasaweb.google.dk/wind.tsunami/Majonaise#  

Ny OECD-rapport om undervisning af tosprogede: Vi er på rette vej, men vi skal have flere medDanmark har skabt gode rammer for undervisning af tosprogede elever, men elevernes faglige præstationer halter bagefter. Det viser en ny rapport fra OECD
http://www.uvm.dk/Uddannelse/Folkeskolen/Om%20folkeskolen/Nyheder/Folkeskolen/Udd/Folke/2010/Mar/100323%20Ny%20OECD%20rapport%20om%20undervisning%20af%20tosprogede.aspx

Ny kampagne sætter fokus på undervisningen af tosprogede
Næsten halvdelen af landets tosprogede elever læser dårligt, når de forlader folkeskolen. Den udvikling vil Skolestyrelsen, Integrationsministeriet og DR forsøge at vende med en ny kampagne
http://www.uvm.dk/Uddannelse/Folkeskolen/Om%20folkeskolen/Nyheder/Folkeskolen/Udd/Folke/2010/Mar/100323%20Ny%20kampagne%20saetter%20fokus%20paa%20undervisningen%20af%20tosprogede.aspx

Ny kampagne skal hjælpe tosprogede bedre på vej
http://gazeti.dk/ny-kampagne-skal-hjælpe-tosprogede-bedre-på-vej-298/
www.dr.dk/tosprog

Durch, für, gegen
http://nordjyske.dk/indland/forside.aspx?ctrl=10&data=2%2c3528984%2c5%2c4
Kulturelle forskelle styrker arbejdsglæden på universiteterne
http://www.idag.dk/artikel/VisArtikel.aspx?SiteID=ID&Lopenr=100323006&newsletterRefID=4212

Alt for mange skilte skrives på dansk
http://knr.gl/index.php?id=183&tx_ttnews%5Btt_news%5D=54415&cHash=ea6b39069c

Terminologigruppen i Danmark, ny hjemmeside
http://blog.cbs.dk/terminologigruppen/

Sprogpolitik på LIFE - Det Biovidenskabelige Fakultet
http://www.life.ku.dk/om_life/Sprogpolitik.aspx

EU's sprogpolitik
http://www.24.dk/group/europa/forum/thread/2125653/0#entry57050413

FIT newsletter Translatio
We are pleased to inform you that the latest issue of FIT's newsletter, Translatio, is now available on FIT Website. This is an issue packed with interesting articles and information. It covers last year's Council meeting in Istanbul as well as events related to the committees and regional centres. Our thanks go to Sheryl Hinkkanen for all the work that went into producing this issue
http://www.fit-ift.org/cms/uploads/file/infofit_documents/17412_Translatio_No3-4_2010_WEB4.pdf

Mary: Urimelig kritik af Henriks sprog
http://www.dr.dk/Nyheder/Indland/2010/03/18/162209.htm?rss=true

Prinsesserne forsvarer prins Henriks accent
http://www.vejleamtsfolkeblad.dk/artikel/211038:Mennesker--Prinsesserne-forsvarer-prins-Henriks-accent?rss

Nunafonden: Lav en julekalender
http://sermitsiaq.gl/indland/article113058.ece

Danske virksomheder kan kommunikere bedre med udlandet
http://www.good-news.dk/index.php?option=com_content&view=article&id=215:danske-virksomheder-kan-kommunikere-bedre-med-udlandet&catid=50:industrielt-design&Itemid=27

 Sprognævn diskuterer, om man må skrive 'gymnasie' og 'akvarie'
På et møde vil en arbejdsgruppe under Dansk Sprognævn anbefale nævnets repræsentantskab, at cirka 40 ord fremover skal kunne staves med såvel '-ie' som '-ium'-endelse
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=2529

Åben debat om sprog, kultur og kommunikations betydning for danske virksomheder
Hvordan kan KS og de mange sprog-, kultur- og kommunikationskyndige medlemmer hjælpe virksomhederne med at få overvundet de kulturelle og sproglige barrierer, som de støder ind i ude i verden, når de vil sælge deres varer? KS inviterer til åbne debatmøder i både København og Århus. Alle medlemmer er meget velkomne til at komme og give deres besyv med i debatten http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=2534

Mediepolitik for kommunikatører
Politikerne i KS’ hovedbestyrelse tager hul på diskussionen om hvorvidt KS skal have en mediepolitik. - Vi skal diskutere hvordan KS kan arbejde for at sikre, at også de kommunikationsuddannedes arbejdspladser kan få del i mediestøtten, siger formand Per Lindegaard Hjorth, KS
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=2533

Regeringens medieudspil udskudt til maj
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=2542

Et hjem uden Internet?
http://borsen.dk/blog/5508/14097/38365/Morten_Helveg_Petersen 

Trofækoner og trofæmænd
En moderne trofæ-person er et helt menneske, der har succes på alle livets hylder. Og der findes både mandlige og kvindelige udgaver
http://www.information.dk/227416

Filippinerne har flere end hundrede sprog
Filippinerne er en sproglig guldgrube, men mange filippinere ved end ikke selv, hvor mange sprog der er i landet
http://www.videnskab.dk/composite-3942.htm?utm_source=nyhedsbrev&utm_medium=email&utm_campaign=dato-17-3

"Slægter dør; men sproget binder"
http://ordblog.blogspot.com/2010/03/slgter-dr-men-sproget-binder.html

Budstikken
Språkförsvaret fick en förfrågan från Modersmålskredsen, som avvecklade sin verksamhet i mars 2010, om vi ville överta och förvalta artiklar från såväl Modersmålskredsens webbplats som tidskriften, Budstikken. Ur nordistisk synvinkel var det en självklarhet att besvara denna förfrågan jakande. Artiklar från Budstikken från åren 2007 - 2009 kommer successivt att läggas ut i detta särskilda arkiv, även om det kan ta viss tid. En del artiklar från Budstikken kan redan vara utlagda som textdokument på olika ställen på webbplatsen, men även de kommer så småningom att läggas ut här
http://www.sprakforsvaret.se/sf/index.php?id=744

 

Åh, Aarhus
ALLEREDE NU er der stor uenighed i Århus om det forslag, som den socialdemokratiske borgmester Nicolai Wammen med et stort flertal i ryggen har fremsat
http://www.information.dk/227761 
Stor ballade om et lille bogstav
http://www.stiftenblog.dk/showpost.asp?bid=2637&pid=19224 
Inde i Wammen
http://kommakommunikation.blogspot.com/2010/03/inde-i-wammen.html 
Dobbelt-a lige så forvirrende som bolle-å
Århus vil have en mere international profil ved at skifte byens stavemåde til Aarhus. Men en ændring kan give problemer for både danskere og udlændinge, mener forskere.
http://www.videnskab.dk/composite-4043.htm?utm_source=nyhedsbrev&utm_medium=email&utm_campaign=dato-16-3

 En bog, der kan fastholde interessen for Kaj Munk
http://www.kristeligt-dagblad.dk/artikel/356055:Kultur--En-bog--der-kan-fastholde-interessen-for-Kaj-Munk

Den spanske forfatter Miguel Delibes død
http://www.kristeligt-dagblad.dk/artikel/359354:Kultur--Den-spanske-forfatter-Miguel-Delibes-doed?rss

Det er meget lettere og hurtigere at skrive på computer
http://www.24.dk/article.jsp?articleId=8339

SPROGMENTOR - prototype
- træn dansk ... til arbejdsmarkedet
http://www.sprogmen2r.dk/

Ligestilling i Tyrkiet? - At tale kurdisk
http://blogs.jp.dk/ligeityrkiet/2010/03/09/at-tale-kurdisk/
http://www.berlingske.dk/verden/dansk-kurdisk-sfer-klappet-ud
http://politiken.dk/udland/article919160.ece 

Microsoft vil lancere oversættelse på mobilen
http://www.mobileronline.dk/mobil-nyheder/235-microsoft-vil-lancere-oversaettelse-pa-mobilen

Et af verdens ældste sprog er uddødt
http://www.kristeligt-dagblad.dk/artikel/358785:Danmark--Et-af-verdens-aeldste-sprog-er-uddoedt?rss 
Bo-sproget er dødt, lad det hvile i fred
http://www.180grader.dk/vis/bo-sproget-er-doedt-lad-det-hvile-i-fred-1

Tilsvining er et sprog, der passer til håndværkere
http://www.kristeligt-dagblad.dk/artikel/358770:Danmark--Tilsvining-er-et-sprog--der-passer-til-haandvaerkere?rss

 Litterære priser
http://www.kunst.dk/litteratur/litteraere-priser/#c6729

Hvad er et godt argument?
FILOSOFIBLOGGEN: Vi argumenterer hele tiden, men hvad er et godt argument? Og hvordan kender man de gode argumenter fra de dårlige?
http://www.videnskab.dk/composite-3967.htm?utm_medium=nyhedsbrev

 Svære ord 2010
http://politiken.dk/kultur/article896299.ece 
http://www.youtube.com/watch?v=fWkY1DRbiNY&feature=player_embedded 
http://www.dr.dk/P1/Sprogminuttet/Udsendelser/2010/03/02123230.htm

Mobilen lærer at mundaflæse
Forskere udvikler en teknologi, som kan gøre mobiltelefoner i stand til at mundaflæse brugeren. Det kan gøre fremtidens togtur fri for støjende opkald
http://www.videnskab.dk/composite-3977.htm?utm_medium=nyhedsbrev

Tysk risikerer at uddø i Danmark
http://www.berlingske.dk/danmark/tysk-risikerer-uddoe-i-danmark 
Tal forretning med tyskerne
... , at det altid er godt at kunne flere sprog. Jens Kjærbøl nævner, at inderne bruger engelsk som fællessprog, og at ..
http://www.berlingske.dk/kommentarer/tal-forretning-med-tyskerne

Kronik: Lær tysk, det er nemmere end du tror
http://www.berlingske.dk/kronikker/laer-tysk-det-er-nemmere-end-du-tror

Tal engelsk med tyskerne
Prognosen er vel pessimistisk. Nogle danskere lærer f.eks. japansk og kinesisk, selv om det hverken er folkeskole- eller gymnasiefag. Nogle danskere vil blive ved med at lære tysk, især i Sønderjylland. Et stort flertal i dagens Danmark er i bedste fald kvart-gode til tysk. Enten fordi de kun ...
http://www.berlingske.dk/kommentarer/tal-engelsk-med-tyskerne

Det tyske sprog er ved at uddø i Danmark 
http://www.1219.dk/component/joomrss/?height=500&width=100%25&task=viewid&id=90887

Sprog skal ind hvis eksporten skal op
En hjemmeside med et dansk og et engelsk flag er ikke nødvendigvis en god eksportstart. Sådan skriver KS-formand Per Lindegaard Hjort blandt andet i et debat-indlæg til Berlingske Tidende, som et led i debatten om fremmesprog og dansk konkurrenceevne http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=2516

Flere fremmedsprog nu!
http://www.berlingske.dk/kommentarer/flere-fremmedsprog-nu 

PDA - v1605 - Men [Windows Mobile] på FRANSK ?
http://www.eksperten.dk/spm/903650?utm_source=qna&utm_medium=rss

Language portal of Canada
http://fit-ift.org/doc/en/news/fit-portal-2009-10-09.pdf

American-Scandinavian Foundation - A prize for translators, deadline 1.6.2010
http://www.fit-ift.org/cms/uploads/file/infofit_documents/ASF_competition.PDF

 Lærer i Niaqornat: Fonetik er et stort plus
http://knr.gl/index.php?id=183&tx_ttnews[tt_news]=53767&tx_ttnews[backPid]=143&cHash=62fb2f228c

Ruben Schachtenhaufens hjemmeside om fonetik
http://schwa.dk  

Ringe vilkår for tolkning i danske retssale
http://www.idag.dk/artikel/VisArtikel.aspx?SiteID=ID&Lopenr=100303007&newsletterRefID=4129

Dårlige vilkår for tolke i danske retssale
Det danske retssystem er for dårligt gearet til at sikre fremmedsprogede samme muligheder for at forstå en retssag som dansksprogede. Det kan gå ud over retssikkerheden, vurderer lektor http://www.videnskab.dk/composite-3958.htm?utm_medium=nyhedsbrev

Teletolkning i sundhedsvæsenet. ABT-fonden støtter projektet med 41. mio. kr
http://www.abtfonden.dk/Projekter/Telelosninger_og_IKT/Teletolkning.aspx

Sgu fanden da
Berlingske Tidendes medarbejdere har noget overraskende haft fuckfingeren på bandetasterne flere gange end Informations journalister, viser ny undersøgelse fra Infomedia; Fuck undersøgelsen!
http://www.information.dk/226038

 Forvirring om retskrivning i Portugal - skolebørn lærer et, mens aviser skriver noget andet
http://www.portugalnyt.dk/blogs/nytfraportugal/archive/2010/03/02/Brasiliansk-portugisisk-Portugal-retsskrivning-i-Portugal-portugisiske-sprog-Brasilien-brasiliansk-skoleboern-Portugal-aviser-det-portugisiske-sprog.aspx

 Advokater øver sig på letforståeligt sprog
http://www.berlingske.dk/danmark/advokater-oever-sig-paa-letforstaaeligt-sprog

Nydanske Sprogstudier
NyS er et bredt og varieret tidsskrift om sprog og sprogvidenskab. Her kan du holde dig orienteret om de nyeste undersøgelser af dansk sprog og om udviklingen af sprogteorier generelt. I NyS udforskes alle sprogets aspekter. Tidsskriftet formidler klassisk sprogvidenskab som grammatik og pragmatik. Men sproget ses også gennem andre optikker som pædagogik, sociologi, filosofi og psykologi. Ud over de videnskabelige artikler indeholder NyS ofte anmeldelser af danske og centrale udenlandske udgivelser
http://www.dsn.dk/nys

Sprogtest blokerer for studieophold
Det er dyrt og besværligt for danske studerende at tage sprogtest, der giver adgang til udenlandske universiteter.
Selv om regeringen stræber efter, at danske studerende skal bringe viden med hjem fra studieophold i udlandet, er det både dyrt og besværligt for de studerende at komme af sted. I en rundspørge hos universiteterne i Aalborg, Odense, Roskilde og København fortæller samtlige udlandskoordinatorer, at deres studerende ofte er nødt til at søge til udlandet for at aflægge den engelske sprogtest TOEFL, som mange udenlandske universiteter kræver http://www.berlingske.dk/danmark/sprogtest-blokerer-studieophold

Sproget bliver skampulet af amerikansk
Jeg elsker udsalg, så hvorfor inviterer Telia til sale? http://ekstrabladet.dk/nationen/article1298217.ece

Amikejo: Esperanto-landet der næsten var til. Af Jens Stengaard Larsen
http://sprogmuseet.dk/plansprog/amikejo-esperanto-landet-der-naesten-var-til/

Te. Af Jan Katlev, ordbogsforfatter
http://sprogmuseet.dk/ordhistorier/te/

365 dage, 171 artikler, 71 forfattere. Af Ole Stig Andersen, redaktør af sprogmuseet.dk
http://sprogmuseet.dk/museum/365-dage-171-artikler-71-forfattere/

Mindeord: Eli Fischer-Jørgensen (1911-2010). Af Hans Basbøll og Frans Gregersen, professorer
http://sprogmuseet.dk/person/mindeord-eli-fischer-jorgensen/

Professor dr ABC. Af Anne-Mette Olsen, Regionskontoret, Grænseregionen
http://sprogmuseet.dk/sprogundervisning/professor-dr-abc/

Dressere. Af Jan Katlev, ordbogsforfatter
http://sprogmuseet.dk/ordhistorier/dressere/

Balkarerne. Af Lars Funch Hansen, lektor
http://sprogmuseet.dk/deportationer/balkarerne/

Hjælpemidler i sprogundervisningen. Af Frank Østergaard, Fransklærerforeningen
http://sprogmuseet.dk/sprogundervisning/hj%C3%A6lpemidler-i-sprogundervisningen/

De arma goterna. Af Gunnar Gällmo
http://sprogmuseet.dk/sproghistorie/de-arma-goterna/

Modersmålskredsen lukker. Af Ole Stig Andersen, redaktør af sprogmuseet.dk
http://sprogmuseet.dk/sprogpolitik/modersmalskredsen-lukker/

Meget er stadig møj ... Af Michael Ejstrup, sprogforsker, Journalisthøjskolen
http://sprogmuseet.dk/dialekter/meget-er-stadig-m%C3%B8j/

En e-bog er en ny slags bog! Af Morten Thing, forskningsbibliotekar
http://sprogmuseet.dk/teknologi/en-e-bog-er-en-ny-slags-bog/

Rusinerne. Af Uffe Andersen, journalist
http://sprogmuseet.dk/enkeltsprog/rusinerne/

Skabes der aldrig nye morfemer? Af Lars Brink, professor
http://sprogmuseet.dk/ord/skabes-der-aldrig-nye-morfemer/

StandUpResearch - med lyd og billeder. Af Henning Nølke, professor
http://sprogmuseet.dk/formidling/standupresearch-med-lyd-og-billeder/

Forskere udvikler en ny dansk høretest
http://www.dtu.dk/Nyheder/Nyt_fra_DTU.aspx?guid=2A54091E-643B-4786-A1D9-96C6672D9F76

Kan du høre, hvad jeg siger?: Nu har vi danskere fået hele to høretest med naturlige sætninger på vores eget sprog...
http://twitter.com/videnskab/statuses/9231404374 

Nysted kæmper mod sneen og et dårligt sprog
http://www.guldborgsundavis.dk/4362/

 Den 11. internationale modersmålsdag, 21. februar 2010
http://sprogmuseet.dk/festival/den-11-internationale-modersmalsdag-21-februar-2010/comment-page-1/#comment-1007

Nordisk sprogsamarbejde - på nye betingelser http://www.sprakrad.no/Toppmeny/Publikasjoner/Spraaknytt/Arkivet/Spraaknytt_1999/Spraaknytt_1999_1/Nordisk_sprogsamarbejde/

Sprogmangfoldighed hyldes i Herredsvang http://www.aarhusvest.dk/aktuelt/nyheder/arkiv/dato/2010/februar/16/kladde-modersmaalsdag/ 

To sprog - en udfordring
http://www.kl.dk/Dokumenter/Artikler/AAU/2010/02/To-sprog---en-udfordring/

Hvilket sprog bliver internationalt i Europa udover engelsk?http://www.sporgolivia.dk/default.asp?m=3&i=152677

Sprogpasset hjælper dansk erhvervsliv
Læs artiklen om, hvordan Europass-programmets sprogredskaber kan være værdifulde hjælpere for danske virksomheder med en sprogligt sammensat medarbejderstab.
[FEATURE]: Europæisk sprogstandard gavner danske virksomheder
Den fælles europæiske referenceramme for sprogniveauer i Europass bruges ikke længere blot som et værktøj i forbindelse med uddannelsesinstitutionernes sprogundervisning. Danske virksomheder har også taget den til sig
http://nyheder.iu.dk/news/feature-europeisk-sprogstandard-gavner-danske-virksomheder

 Vort modersmål er dejligt, det har så mild en klang
http://www.aarhusvest.dk/aktuelt/nyheder/arkiv/dato/2010/februar/24/vort-modersmaal-er-dejligt-det-har-saa-mild-en-klang/ 

Få styr på ord og stavning
http://netnyt.tdconline.dk/publish.php?id=23825

 Sprogprogram rykker
http://stenerg.blogspot.com/2010/02/sprogprogram-rykker.html

Mobiltelefonen oversætter
http://aktiebasen.dk/?click=http%3A%2F%2Fwww.business.dk%2Ftech-mobil%2Fmobiltelefonen-oversaetter

 KS sætter ind for at overvinde kulturelle og sproglige forhindringer
KS diskuterer sammen med en række nøgle-organisationer og - personer hvordan vi kan hjælpe virksomhederne med at få overvundet de kulturelle og sproglige barrierer som de støder ind i ude i verden når de vil sælge deres varer. Målet med diskussionerne er at finde de løsninger der kan bruges
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=2493

Rapport om universiteternes sprogstrategier
Som led i regeringens opfølgning på sprogudvalgets rapport ”Sprog til tiden” fra marts 2009 har Universitets- og Bygningsstyrelsen udarbejdet en rapport om universiteternes sprogstrategier. Rapporten redegør for universiteternes sprogstrategier og anvendelsen af engelsksproget undervisning på universiteterne.
Første del af rapporten giver en samlet fremstilling af hovedtemaerne i universiteternes sprogpolitikker, herunder universiteternes generelle retningslinjer for valg af undervisningssprog. I anden del præsenteres universiteternes arbejde for at sikre og udvikle kvaliteten i den engelsksprogede undervisning
Læs mere på Universitets- og Byggestyrelsens hjemmeside http://www.ubst.dk/nyheder/universiteternes-sprogstrategier/?searchterm=sprogstrategier

Læs rapporten om universiteternes sprogstrategier http://www.ubst.dk/publikationer/universiteternes-sprogstrategier/Universiteternes%20sprogstrategier.pdf

Mobication må gerne blive det nye modeord
http://arbejdsmarkedet.nu/2010/02/mobication-ma-gerne-blive-det-nye-modeord/

Tysk/fransk - eller forringede muligheder? Vælg selv!
http://www.radikale.net/jette-fischer/indlaeg/2010/02/19/tyskfransk-eller-forringede-muligheder-vaelg-selv

Engelsk indflydelse på dansk ny artikel fra Critique
Årsskriftet Critique har lagt endnu en artikel online. Denne gang er det Arild  Hald Kierkegaards artikel om det danske sprogs udvikling under indflydelsen fra engelsk.  Anbefalelsesværdig læsning. Arild Hald Kierkegaard (f. 1979), overbygningsstuderende ved Københavns Universitet (historie og nordisk filologi), medstifter af Modersmålskredsen (http://www.modersmaalet.dk) og medudgiver (ansv.) af  sprogtidsskriftet Budstikken. Nyt om dansk-nordisk sprog og sprogrøgt
http://konservativreaktion.blogspot.com/2010/02/engelsk-indflydelse-pa-dansk-ny-artikel.html
http://critique.ksaa.dk/wp-content/Engelsk-indflydelse-på-dansk.pdf

Ansatte som taler dårligt dansk må fyres - urimeligt, mener HK http://www.180grader.dk/Erhverv-og-finans/ansatte-som-taler-daarligt-dansk-maa-fyres-urimeligt-mener-hk

Elever snyder med Google Translate
Forbud er ikke vejen? undervisning i korrekt brug http://feedproxy.google.com/~r/Dseneste/~3/fcDB5QvH9nI/

Sprogteknologi
http://www.dseneste.dk/index.php/category/sprogteknologi/

Fælles sprog i byggeriet
http://ue.dk/nyhedsarkiv/40559.aspx

 Politisag om seksuelt sprog i børnehave http://www.dr.dk/Regioner/Aarhus/Nyheder/Silkeborg/2010/02/23/172335.htm?rss=true

Webstedsdesign til e-handel: kulturelle overvejelser i forbindelse med webdesign
http://feedproxy.google.com/~r/Adwords-Da/~3/gzw82umr2WA/webstedsdesign-til-e-handel-kulturelle.html

Stemmestyring i det multikulturelle lager giver bedre produktivitet og ydeevne
http://www.idag.dk/artikel/VisArtikel.aspx?SiteID=ID&Lopenr=100217011&newsletterRefID=4062

Leksikon over leksika
Forfatterne har emnemæssigt været vidt omkring i den danske opslagslekture og mener selv, de har undgået de værste meta-leksikonografiske perversioner
http://www.information.dk/223944

Svære ord 2010: Når ordene fra det offentlige driller
http://kommunikationsmaaling.dk/artikel/svaere-ord-2010-nar-ordene-fra-det-offentlige-driller/

En ordblind offentlig sektor?
http://www.epublic.dk/en-ordblind-offentlig-sektor

EUs sprogpris gik til Prof.Dr.ABC
Prof.Dr.ABC på TV/Prof.ABC im Fernsehen EUs sprogpris er gået til Regionskontoret Sønderjylland/Schleswigs projekt: Professor  ABC. Der var et indslag i DR2 Deadline som du måske kan bruge (fra minut 15:15)
http://www.dr.dk/odp/player.aspx?uniqueid=352513&mt=newstab&st=news_TVAvisen&furl=http%3A//www.dr.dk/odp/default.aspx%3Ftemplate%3Dnyhed%26guid%3DDR2201001121700%26autoplay%3D0%26back%3Ddefault.aspx%253ftemplate%253dnyheder%2526day%253d0

SKUUP’s nye hjemmeside
SKUUP’s nye hjemmeside er nu kommet op at køre. Det er derfor muligt som medlem af netværket at oprette sin faglige profil og derved også deltage aktivt på hjemmesiden. Vi inviterer alle netværkets medlemmer til at uploade kommentarer, arrangementer, links, anmeldelser af undervisnings-/pædagogiske materialer, egne artikler etc. på hjemmesiden
http://skuup.dk

 DF vil forbyde ytringer
http://www.modspil.dk/wordpress/?p=902
Nu vil DF sgu forbyde andre sprog end dansk i skolens frikvarter
Betyder det så at man får eftersidning for at sige man har falafel med? http://twitter.com/madsbrynnum/statuses/8667476543
DF vil forbyde arabisk i frikvartererne
http://politiken.dk/politik/article894036.ece
Gad vide om DF også vil udvide et sådant forbud mod fremmedsprog i frikvarteret til også at omfatte restauranter og andre offentlige steder?
http://twitter.com/stefanvase/statuses/8674714373
DF vil forbyde fremmedsprog i skolegården http://www.dr.dk/Nyheder/Politik/2010/02/05/070159.htm?rss=true
DF: Forbyd fremmedsprog i frikvartererne
http://avisen.dk/df-forbyd-fremmedsprog-i-frikvartererne_122176.asp  

Det grønlandske sprog til debat i Taseralik
http://knr.gl/index.php?id=183&tx_ttnews%5Btt_news%5D=52998&cHash=ff212072ba

Kuupik: Vi forbyder ikke andre sprog
http://sermitsiaq.gl/politik/article110527.ece 

Norge vil øge indsatsen for samisk sprog
http://www.dr.dk/Nyheder/Udland/2010/02/06/154629.htm?rss=true

Svenske forskere får EU-støtte til oversættelsessoftware
http://newz.dk/svenske-forskere-faar-eu-stoette-til-oversaettelsessoftware

Hvert sjette barn har ikke et alderssvarende sprog
17 % af treårige børn har brug for ekstra sproghjælp, viser de obligatoriske sprogvurderinger i dagtilbud. En ny undersøgelse fra EVA og Syddansk Universitet og MikroVærkstedet sætter for første gang tal på danske børns sproglige udvikling. Undersøgelsen viser at faktorer som forældrenes uddannelse og job påvirker hvordan børnene klarer sig i vurderingen
http://www.eva.dk/eva/e-magasinet-evaluering/evaluering-februar-2010/hvert-sjette-barn-har-ikke-et-alderssvarende-sprog?utm_medium=email&enabled=True&utm_source=newsletter&utm_campaign=e-magasinet-evaluering

Undersøgelse: Fælles sprog hjælper handicappede http://www.regionh.dk/topmenu/Nyt_Presse/Nyheder/2010+arkiv/Arkiv/Undersoegelse_Faelles+sprog+hjaelper+handicappede.htm

Språkförsvaret och kampen för en språklag i Sverige
Språkförsvaret är ett ideellt, partipolitiskt obundet nätverk. Språkförsvaret står språkpolitiskt på tre ben: 1) vi försvarar svenska språket, särskilt gentemot engelskans expansion; 2) vi förordar mångspråkighet och 3) mellannordisk språkförståelse. Vi strävar efter att uppnå största möjliga enighet kring dessa frågor
http://sprogmuseet.dk/sprogpolitik/sprakforsvaret-och-kampen-for-en-spraklag-i-sverige/#more-4590

SprogNyt - Vi gjorde reklam för SprogNyt i bloggen också - se
http://sprakforsvaret.bloggagratis.se/2010/02/05/2501697-sprognyt-sprogpolitisk-opdatering/

Verdens sprog fejres i København
http://kubik.kk.dk/verdenskulturcentret/arrangementer/international-modersmalsdag
http://www.aok.dk/byen-rundt/verdens-sprog-fejres-i-koebenhavn
http://www.aok.dk/byen-rundt/verdens-sprog-fejres-i-koebenhavn/?#comment-14552

Anglificering af det danske sprog
http://avisen.dk/blogs/camillasj%C3%B6/anglificering-af-det-danske-sprog_25101.aspx

Engelsk på undervisningsinstitutioner og arbejdspladser http://sitestory.dk/wordpress/2010/02/09/engelsk-paa-undervisningsinstitutioner-og-arbejdspladser/

Universal oversætteren kommer
http://gear.comon.dk/nyheder/Universal-oversaetteren-kommer-1.307287.html

Google vil være din tolk i mobilen
http://blog.tv2.dk/beep.blog/entry359250.html

Brug telefonen som oversætter
http://www.dr.dk/Nyheder/Indland/2010/02/08/125308.htm?rss=true

 Sprognævnet i nyt samarbejde om sprogtidsskrift
Det nye nummer af det videnskabelige sprogtidsskrift NyS er blevet til i samarbejde med Dansk Sprognævn
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=2469

Ringe vilkår for tolkning i danske retssale
Det danske retssystem er for dårligt gearet til at sikre, at fremmedsprogede har samme muligheder som dansksprogede for at forstå en retssag. Det kan gå ud over retssikkerheden, vurderer lektor med speciale i retstolkning
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=2467

Ny synonymordbog til OpenOffice.org
http://openoffice.magenta-aps.dk/ny-synonymordbog-til-openoffice-org

Sonningprisen 2010
www.ku.dk/sonningprisen


Fremmed for sproget
Posted by Ralf on onsdag, februar 3rd 2010
http://rektorat.blogs.ku.dk/2010/02/03/fremmed-for-sproget/
Fotos Sonningprisen 2010
http://picasaweb.google.dk/wind.tsunami/Sonningprisen_2010#
You tube anbefalinger
http://www.global-denmark.dk/script/site/page.asp?Cat_ID=114&artID=211

Autoritetslister
Autoritetsliste for forlag er offentliggjort
En liste med de forlag, der tæller med i den bibliometriske forskningsindikator, findes nu på Forsknings- og Innovationsstyrelsens hjemmeside
http://www.fi.dk/nyheder/nyheder/2010/autoritetsliste-for-forlag-er-offentliggjort/autoritetsliste-for-forlag-er-offentliggjort
Autoritetslisten for forlag og tidsskrifter
http://www.fi.dk/forskning/den-bibliometriske-forskningsindikator/autoritetslister-for-tidsskrifter-og-forlag
Autoritetslisten for tidsskrifter 2008/2009 (PDF)
http://www.fi.dk/forskning/den-bibliometriske-forskningsindikator/autoritetslister-for-tidsskrifter-og-forlag/22.%20oktober-%20Endelig%20autoritetsliste%20-2.pdf
Autoritetslisten for forlag 2008/2009 (PDF)
http://www.fi.dk/forskning/den-bibliometriske-forskningsindikator/autoritetslister-for-tidsskrifter-og-forlag/Autoritetsliste%20for%20forlag.pdf

Uafhængighedsdag for et land uden navn
Hvad skal Sydsudan hedde, hvis det river sig løs, som alt tyder på det vil til næste år?http://www.information.dk/222307

EuroUnderstanding - Cognition, Communication and Culture - Summary
The thematic programme “Understanding and Misunderstanding: Cognition, Communication and Culture (EuroUnderstanding)” addresses a set of inter-related questions of major current theoretical and practical importance, such as: How do communicative processes give rise to shared understandings, and how do these processes vary between cultures? How do intercultural misunderstandings arise, and what are their consequences? How do cultural and historical processes, and cultural-cognitive models, impinge on individual cognition, cognitive development and the development of personal identity? How can intercultural communication be made more effective in diverse cultural contexts?
http://www.esf.org/index.php?id=6402

Monsterudvalget har afleveret sin fjerde rapport til undervisningsministeren
Monsterudvalgets fjerde rapport indeholder blandt andet forslag om at lette vilkårene for fremmedsprog, naturvidenskabelige fag og musik i studieretninger, nedbringelse af elevforsømmelser med mindst en tredjedel samt styrkelse af elevernes skriftlige kompetencer.
http://www.uvm.dk/Aktuelt/Samlet%20oversigt/Udd/Gym/2010/Jan/100127%20Monsterudvalget%20har%20afleveret%20sin%20fjerde%20rapport%20til%20undervisningsministeren.aspx

DSB kan ikke engelsk
http://netavisen-sjaelland.dk/2010/01/28/dsb-kan-ikke-engelsk/

IC4-tog kan ikke den engelsk sprog
http://ekstrabladet.dk/kup/forbrug/article1290643.ece

Sprogmuseet, januar og februar
Stig Dalager Et besøg i Islamabad
http://sprogmuseet.dk/litteratur/et-bes%C3%B8g-i-islamabad/
Jørgen Dige Petersen Indien: Når sprog bliver til politik
http://sprogmuseet.dk/sprogpolitik/indien-nar-sprog-bliver-til-politik/
Rune Nyord Skriften i det forseglede rum
http://sprogmuseet.dk/sprogpsykologi/skriften-i-det-forseglede-kammer/
Anders Højen og Dorthe Bleses Etsprogede og flersprogede med og uden sprogproblemer http://sprogmuseet.dk/sprogtilegnelse/etsprogede-og-tosprogede-med-og-uden-sprogproblemer/
Susanne Jacobsen Pérez Quechua: Ikke kun små sprog er i fare for at dø!http://sprogmuseet.dk/sprogpolitik/quechua-ikke-kun-sma-sprog-er-i-fare-for-at-udd%C3%B8/
Andreas Kraul Sportens sprog
http://sprogmuseet.dk/formidling/sportens-sprog/
Uffe Andersen Makedonsk i Grækenland
http://sprogmuseet.dk/sprogpolitik/makedonsk-i-gr%C3%A6kenland/
Ole Stig Andersen Na’vi
http://sprogmuseet.dk/underholdning/navi/
Randi Benedikte Brodersen Kollokationer
 http://sprogmuseet.dk/ord/kollokationer/
Asgerd Gudiksen Borgmesterkæder og dialektgrænser
http://sprogmuseet.dk/dialekter/borgmesterk%C3%A6der-og-dialektgr%C3%A6nser/
Per-Åke Lindblom Språkförsvaret och kampen för en språklag i Sverige
http://sprogmuseet.dk/sprogpolitik/sprakforsvaret-och-kampen-for-en-spraklag-i-sverige/
Niels Davidsen-Nielsen Man har et standpunkt
http://sprogmuseet.dk/sprogpolitik/man-har-et-standpunkt/
Hans Degn Ord med fordømmelsespotentiale
http://sprogmuseet.dk/ord/ord-med-ford%C3%B8mmelsespotentiale/
Ole Stig Andersen Den internationale modersmålsdag, 21. februar
http://sprogmuseet.dk/festival/den-11-internationale-modersmalsdag-21-februar-2010/
Henning Nølke StandUpResearch
http://sprogmuseet.dk/formidling/standupresearch/
Bjørn A. Bojesen Baskisk - en kærlighedserklæring
http://sprogmuseet.dk/enkeltsprog/baskisk-en-k%C3%A6rlighedserkl%C3%A6ring/

Hvad sker der med dansk skriftsprog på internettet
http://sprogmuseet.dk/skriftsprog/hvad-sker-der-med-dansk-skriftsprog-pa-internettet/

Tolkebureauet TolkeDanmark bliver nu meldt til politiet af Region Syddanmark
Regionen oplyser i en pressemeddelelse, at man ved gennemgang af en lang række fakturaer har opdaget, at der er sendt regninger til regionen for tolkeydelser, som ikke har fundet sted. Derfor har regionen nu anmeldt firmaet til politiet.Region Syddanmark kender endnu ikke sagens præcise omfang, men anslår, at der kan være tale om bedrageri for op til fem millioner kroner
http://www.berlingske.dk/danmark/tolkefup-millioner-i-region-syd

Danskerne er mindst åbne over for engelske ord
Det er en myte, at vi overdænger sproget med engelske ord, viser undersøgelse
http://www.kristeligt-dagblad.dk/artikel/353677:Danmark--Danskerne-er-mindst-aabne-over-for-engelske-ord
http://www.kristeligt-dagblad.dk/sprog
Myte at engelsk invaderer dansk sprog
http://www.dr.dk/Nyheder/Indland/2010/01/22/064035.htm?rss=true
Sproget dansk
http://www.kristeligt-dagblad.dk/artikel/353899:Leder--Sproget-dansk?rss

Bornholmsk kan bevares
http://www.bornholm.nu/?Id=27652

DRs sprogpolitik - synlig og til debat
http://kommunikationsmaaling.dk/artikel/dr%e2%80%99s-sprogpolitik-synlig-og-til-debat/


DRs sprogpolitik
http://www.dr.dk/NR/rdonlyres/FFE14242-5133-4DFA-AACE-D6900D384C85/1199706/SprogpolitikFebruar2009.pdf

Ordbøger med de nordiske sprog
Der findes et hav af online ordbøger, som er funktionelle og nemme at slå op i. De nordiske sprog er også godt repræsenteret på internettet. Her er en liste over online ordbøger på et eller flere nordiske sprog. Vi tager gerne imod tips om andre nordiske ordbøger online, som vi ikke har fået med
http://www.norden.org/da/fakta-om-norden/sprog-1/ordboeger-med-de-nordiske-sprog

E-læring, andetsprog & integration “ICT for learning the host country’s language by adult migrants in the EU”
www.madsbokristensen.dk

Leksikon over ordbøger og leksika
http://www.shop.frydenlund.dk/search.asp?keyword=Leksikon+over+ordb%F8ger

Vi vil kunne se hinanden, når vi kommunikerer
Ny dansk undersøgelse viser, at 84 procent af danske erhvervsaktive foretrækker at tale sammen over videokonference i stedet for telefonen, fordi det er lettere at kommunikere, når man kan se hinandens kropssprog
http://www.idag.dk/artikel/VisArtikel.aspx?SiteID=ID&Lopenr=100120005&newsletterRefID=3923

DPU-adjunkt: Folkeskolens danskhed fremprovokerer sammenstød med muslimske børn
http://www.uriasposten.net/?p=11371

 
 
 
Profil på danskernes interkulturelle kompetence – Det Nationale Kompetenceregnskab 2005
http://pub.uvm.dk/2005/NKRrapport/hel.html#kap09
 
 
 
Forsker forstår abesprog
En schweizisk abeforsker mener, han kan forstå hvad Campell-marekatten siger. Aben danner nye udtryk ved at sætte simple ord sammen, viser forskerens nye undersøgelse
http://www.videnskab.dk/composite-3683.htm?utm_medium=nyhedsbrev
 
Leksikon med de nye ord i svensk 2000-2009
Nu lanceres et dansksproget leksikon med en samlet oversigt over de nye ord i svensk gennem de seneste 10 år. Her kan du studere de nyeste strømninger og tendenser i moderne svensk og få et udvidet perspektiv på den nordiske sprog- og samfundsudvikling i hele 2000-tallet. Materialet er indsamlet af det svenske sprogråd ”Språkrådet”, som hvert år udgiver en fortegnelse over de nye ord i svensk, og Öresunds Översättningsbyrå har nu fået tilladelse til at sammenstille de sidste ti års nye ord i dette lille leksikon med korte forklaringer på dansk. Leksikonet indeholder 440 opslagsord og er helt gratis at benytte. Oversigten er en resurse for alle, som arbejder med det svenske sprog. I ordforklaringerne drages der desuden paralleller til lignende ord på dansk, norsk og engelsk, og udvalget af tidstypiske ord bidrager til at give et samlet billede af samfunds- og sprogudviklingen de sidste ti år i Norden
Læs mere
www.dansk-og-svensk.dk/Nyesvenskeord.htm
www.dansk-og-svensk.dk
Andre nyudgivelser:
1) Svensk-dansk og dansk-svensk sikkerhedsordbog for sikkerhedsbranchen, udviklet i samarbejde med det danske firma Øresund Kommunikation i Hillerød. Ordbogen blev udgivet den 16. november sidste år på adressen
www.dansk-og-svensk.dk/Sikkerhedsordbog.htm
2) Svensk-dansk adjektivordbog med oversættelse af 8000 svenske adjektiver til dansk, udgivet den 26. november sidste år på adressen
www.dansk-og-svensk.dk/Adjektivordbog.htm
Språkrådets hjemmeside
www.sprakradet.se
 
 
 
 
Hvordan kan man undervise på engelsk på danske universiteter?
http://www.information.dk/221424
 
Indkaldelse af ansøgninger til Nordplus-programmet for Nordiske Sprog og Kultur
http://nyheder.iu.dk/news/indkaldelse-af-ansogninger-til-nordplus-programmet-for-nordiske-sprog-og-kultur
 
Årets sprogbruger 2009: Mette Walsted Vestergaard
Bloggen Kommakommunikation vil hvert år udpege en ”Årets sprogbruger”. En sproghåndværker som gør det bedre end dem vedkommende er i blandt, og som ikke allerede er opdaget og anerkendt som sådan. Læs her om Årets sprogbruger på Kommakommunikation og om motivationen for at udpege Mette Walsted Vestergaard
http://kommakommunikation.blogspot.com/2010/01/arets-sprogbruger-2009.html
 
Sproget og Rapunzel i tårnet
Mette Walsted Vestergaard, studievært på DR Nyheder, skriver om den sproglige kærlighed der også kommer til udtryk som nidkærhed, strenghed og overbeskyttelse
http://kommakommunikation.blogspot.com/2010/01/sproget-og-rapunzel-i-tarnet.html
 
Vi vil have mere dansk
Danske tv-seere vil have flere danskproducerede tv-programmer og spillefilm på skærmen. Men de vil ikke betale mere for det. Det viser en ny undersøgelse fra Producentforeningen
http://www.markedsforing.dk/artikler/vis/?tx_dmf_pi1%5barticle_id%5d=29370&tx_dmf_pi1%5baffiliate%5d=2
 
Google er årtiets ord American Dialect Society har fundet frem til, at årtiets ord er ”google”
Årets ord i 2009 var ”tweet”
http://www.markedsforing.dk/artikler/vis/?tx_dmf_pi1%5barticle_id%5d=29373&tx_dmf_pi1%5baffiliate%5d=1 
http://www.markedsforing.dk/fileadmin/webmasterfiles/2009-Word-of-the-Year.pdf
 
The American Dialect Society is a scholarly association dedicated to the study of the English language in North America
http://www.americandialect.org/
 
To politiske ben på alle hylder
Dansk politik er hjemsøgt af sproglige klichéer. Det konkluderer en ny undersøgelse fra Danmarks Sprogmuseum http://ugebreveta4.dk/2010/201001/Baggrundoganalyse/To_politiske_ben_paa_alle_hylder.aspx
 
 
 
 
Politisk krav om svensk i danske tv
De danske tv-udbydere er ikke meget for at give tv-seerne muligheden for at se svenske, norske og tyske kanaler. Viasat og Canal Digital tilbyder ingen, BOxer en kanal fra hvert land, mens kabel- og bredbåndsseerne har adgang til mere end en håndfuld
Skrevet af: Rasmus Strøyer og Morten Frandsen
http://www.dr.dk/Nyheder/Kultur/2009/10/14/183826.htm
 
Sprogfællesskab - det er da helt yt
Danskere, nordmænd og svenskere er gennem de seneste 30 år blevet markant dårligere til at forstå hinandens sprog. Især blandt de yngre generationer http://www.fyens.dk/article/1097519:Kronik--Sprogfaellesskab---det-er-da-helt-yt
 

Ny udstilling om danske talemåder på Greve Museum
http://feedproxy.google.com/~r/KulturPlakaten/~3/funny9_0LTc/
 
Sprog og magt
Det første ”nummer” af det nye elektroniske Language at work er på gaden. Temaet er Sprog og Magt
 
 
Islændingene bevarer og styrker deres sprog – også i globaliseringens tidsalder
Islandsk sprogpolitik anno 2009 - Af Ari Páll Kristinsson
 
 
S-togs sprog 2
 
 
Humor og SEO
Sms-forkortelser? de unges sprog
 
 
Elendigt sprog plager mange småbørn
http://avisen.dk/elendigt-sprog-plager-mange-smaaboern_120634.aspx
Pædagoger skal spotte dårligt sprog
http://www.dr.dk/Nyheder/Indland/2010/01/07/123717.htm?rss=true

Sprogvurderinger af treårige 2009
EVA skal i en ny undersøgelse komme rundt om mange aspekter ved de obligatoriske sprogvurderinger af treårige. Undersøgelsen skal bl.a. skabe et overblik over hvordan kommunerne arbejder med sprogvurderingerne, og over de treåriges resultater i vurderingerne. EVA ser også på hvilken virkning den sprogstimulerende opfølgningsindsats har
http://www.eva.dk/eva/projekter/2009/sprogvurderinger-af-tre-aarige-2009?tm_medium=email&enabled=True&utm_source=newsletter&utm_campaign=pressemeddelelser
 
Social arv ses tidligt i barnets sprog
Der er større sandsynlighed for at treårige børn af forældre der har en kort uddannelse, får brug for ekstra sprogstøtte, end børn hvis forældre har en længere uddannelse. Det viser en ny undersøgelse fra Danmarks Evalueringsinstitut (EVA) af de obligatoriske sprogvurderinger af treårige. Undersøgelsen har set på resultaterne af ca. 13.000 treårige børns sprogvurderinger i 2009. Den viser at mens 83 % af børnene havde et alderssvarende sprog, havde 8 % (1051 børn) brug for en ”fokuseret indsats” hvor børnehaven fx stimulerer barnets sprogudvikling. Og 9 % (1190 børn) havde brug for en ”særlig indsats” hvor det typisk er en tale-høre-konsulent der stimulerer barnets sprog. Der er en række faktorer der har betydning for barnets resultat af sprogvurderinger – en af dem er barnets sociale baggrund. 
Sprogvurderinger på dagtilbudsområdet og børnenes resultater
Antal sider: 32 | Udgivelsesår: 2010 | ISBN: (www) 978-87-7958-562-1
 
Sprogvurdering
www.sprogvurdering.dk
 
 
Norges statsminister slår Løkke på kommunikationen
Lars Løkke Rasmussen er mildest talt ikke et retorisk orakel, og han bliver slået med flere længder af Norges statsminister, Jens Stoltenberg, der i en analyse af fem statslederes nytårstaler får topkarakter for både indhold og retorisk fremførelse
http://www.information.dk/220391
 
Sjusk med metaforer i nytårstale
KRONIK: Lars Løkke Rasmussen debuterede nytårsdag som statsministerielt talking head på tv. En retorisk analyse af hans tale afslører omfattende sjusk med metaforer og talemåder
http://www.videnskab.dk/composite-3614.htm?utm_medium=nyhedsbrev
 
 
R: Indvandrerkvinder skal hjælpes ud af isolation
http://www.radikale.dk/cms/vis.aspx?aid=88877
 
Sermersooq vil sikre østgrønlandsk
 
 
Nyt atlas over truede sprog       
UNESCO forudser, at kun 10 procent af verdens sprog overlever de næste 100 år og har nu samlet de truede sprog i et online atlas. Dansk forsker mener, at sprog er en vigtig arv, vi bør huske
http://www.videnskab.dk/composite-3557.htm?utm_medium=nyhedsbrev
 
 
Skal forskere tale som journalister?
http://www.information.dk/220185

Forskere skal også kunne bullshitte
Universiteterne kæmper i stadig højere grad om opmærksomhed. Der skal være plads til både begejstring og bullshit - men hvor meget kan forskerne rutte med sandheden for at komme i medierne? DPU inviterede til seminar om forskningskommunikation
 

Præster mangler et nyt sprog til at fange befolkningen
http://www.information.dk/220178
 
 
Kampen om det slidte modeord - sammenhængskraften
http://www.information.dk/220096
 
 
 
 
 
 
 
Oversættelser
 
 
Sig Godt Nytår på andre sprog
http://julemandensblog.dk/?p=1412
 
 
 
 
 
 
Idéen med denne form for sentiment analysis, som det hedder - eller stemningsanalyse på modersmålet
http://www.version2.dk/artikel/13327-dtu-forsker-afkoder-twitter-beskeder-med-1200-linjer-python-kode
 
 
Deltag i Lionbridges nye 5-min. undersøgelse: Global brug af sociale medier Findes i 18 sprog!
http://www.lionbridge.com/lionbridge/da-DK/kc/globalization/social-media-survey.htm
 
 
 
 
Grundtvig på nettet
Grundtvig Centeret på Aarhus Universitet - Digitaliseringsprojektet
www.grundtvigcenteret.au.dk 
 
Ja til sprog - men glem ikke relevansbroen
Om relevansen af fremmedsprog
https://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?NyhedsId=2422
 
 
F10 - Om hævdelse og udvikling af det danske sprog
Folketinget 10.12.2009 - At tage hånd om sproget
http://sprogmuseet.dk/sprogpolitik/at-tage-hand-om-sproget/#more-3734
Hele debatten ligger her som pdf-fil
http://www.windnielsen.eu/wind_kommunikation/F10.pdf
 
 

English support / Language support Newsletter, back issues
http://www.englishsupport.dk/EN/backissues.htm
 
 
 
Julemanden blev sendt til Danmark på postkort
JULEKALENDER: Den danske julemand kom til landet i 1800-tallet fra USA. Her overtager han nissens rolle i den danske jul
 
 
Eskimoers hundrede ord for sne er en myte
KRONIK: Højt oppe i Eskimoland fyger det med ufatteligt nuancerede betegnelser for sne. Sådan lyder en videnskabelig vandrehistorie, der afslører den omsiggribende ringeagt for den fysiske virkelighed
 
 
Københavns Universitet udgiver klimaordbog
Ny klimaordbog skal hjælpe kommunikationen på vej under den internationale klimakonference.
Affaldshåndtering, antidrivhuseffekt og CO2-kompensation er blot tre ud af ca. 900 danske og engelske ord der er at finde i den nye online klimaordbog fra Det Humanistiske Fakultet på Københavns Universitet. Udgivelsen sker i forbindelse med klimakonferencen COP15 og er bl.a. tænkt som hjælp til oversættere, journalister og andre der kommunikerer på dansk og engelsk i forbindelse med konferencen. Ordbogen er blevet til i samarbejde mellem København Universitets Klimasekretariat, Dansk Sprognævn, Det Danske Sprog- og Litteraturselskab og Center for Sprogteknologi og er gratis for alle at benytte. Læs mere om klimaordbogen, og find ud af hvad soil carbon sequestration og anthropogenic
C02 betyder på Københavns Universitets hjemmeside
http://dsn.dk/nyt/nyheder/2009/koebenhavns-universitet-udgiver-klimaordbog
 
 
Glossaire du climat : traductions anglais/français et définitions : contribution pour la 15ème session de la conférence des Parties Copenhague, du 17 au 18 décembre 2009 (Brodhag, C. & Breuil, F.)
Den här ordlistan har utkommit i samband med klimatmötet i Köpenhamn. Den inleds med den franska versionen av två tunga dokument i sammanhanget, FNs klimatkonvention från Riokonferensen 1992 och Kyotoprotokollet 1997. Klimatkonventionen är grund för det lagligt bindande Kyotoprotokollet, som kom att bli mera välkänt än klimatkonventionen själv. Ordlistan finns att ladda ned här
 
 
Tænk engang – læserbrev om flersprogethed, læserbrev nr. 5
http://www.information.dk/219183
 
 
Styrk danske hjemmesider gennem medieforliget
FDIM – Foreningen af Danske Interaktive Medier
 
 
A new article is now out in Merino
 
 
Mere (end) sprog - Dansk Industri - 2007
 

Regeringen fördelar 80 miljoner till minoritetsspråken
Institutet för språk och folkminnen får i uppdrag att fördela bidrag till revitaliseringsinsatser för de nationella minoritetsspråken
http://www.sprakradet.se/6151

Sprogpoliti, arrester den dame!
http://www.information.dk/218968

Na´vier taler na´vi
http://www.berlingske.dk/film/na-vier-taler-na-vi


Journalist forkortelser er forkvaklede....
http://blog.tv2.dk/holmes123/entry352764.html


¡Las actas de la jornada científica Realiter 2009 están en línea!
Realiter, la Red Panlatina de Terminología, comunica que se han publicado en su sitio web las actas de la última jornada científica “Terminología y plurilingüismo en la economía internacional”, realizada el pasado 9 de junio en Milán, Italia
http://realiter.net/spip.php?article1716


10 forslag skal stimulere lysten til at bruge sprog
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=2422

Fejl nr. 8: Eskimoer har hundreder af ord for sne
http://www.kommunikationsforum.dk/artikler/fejl-nr-8-eskimoer-har-hundreder-af-ord-for-sne

Ni læsninger - på ni sprog - Nordjyske.dk – Jammerbugt
http://www.nordjyske.dk/redirect/redirect.ashx?ctrl=10&data=26%2c3450517%2c5%2c3&count=1


Dansk Aristoteles-forsker får unik hæder
Aristoteles-ekspert David Bloch har fået Nils Klim-prisen, der hædrer fremragende humanistisk forskning. Fokus er på forholdet mellem berømte antikke tanker og sproget, de er skrevet på
http://www.videnskab.dk/composite-3524.htm?utm_medium=nyhedsbrev

F10 Om hævdelse og udvikling af det danske sprog
http://www.ft.dk/dokumenter/tingdok.aspx?/samling/20091/forespoergsel/F10/BEH1/forhandling.htm

SPROGMUSEET - Esperanto ved jernbanerne i 100 år
http://sprogmuseet.dk/plansprog/esperanto-ved-jernbanerne-i-100-ar/

Google Dictionary
The translated Google web search got quite a bit of attention last week. A lot less attention was given to the almost simultaneous roll-out of the mono- and bilingual dictionaries at, which is probably more relevant to many of us. There is a total of 12 monolingual dictionaries (Chinese [Simplified and Traditional], Czech, Dutch, English, French, German, Italian, Korean, Portuguese, Russian, and Spanish) -- with the English dictionary by far the most concise -- and combinations between English and 36 different languages (Arabic, Bengali, Bulgarian, Chinese [Simplified and Traditional], Croatian, Czech, Finnish, French, German, Greek, Gujarati, Hebrew, Hindi, Italian, Kannada, Korean, Malayalam, Marathi, Portuguese, Russian, Serbian, Spanish, Tamil, Telugu, Thai)
http://googleblog.blogspot.com/2009/12/searching-global-web-just-got-little.html
www.google.com/dictionary

Watercooler
Tips, Tricks and Networking for Translators
http://translationandlanguage.ning.com/?xg_source=msg_mes_network


Koncernsproget er?
http://klausquare.blogspot.com/2009/12/koncernsproget-er.htm


Sprogstrid står kun ved foden af bjerget
http://www.information.dk/218337


Periodicals Index Online
http://bibliotekslicens.blogspot.com/2009/12/periodicals-index-online.html


Dansk stavekontrol i Word 2010
http://www.officetips.dk/?p=1033


Årets 10 mest nyskabende ord
http://www.kristeligt-dagblad.dk/artikel/349251:Danmark--AArets-10-mest-nyskabende-ord?rss

Ud for at lære sprog og kultur - Seneste nyt fra danskekommuner.dk
http://www.danskekommuner.dk/Nyhedsarkiv/2009/december/14/Ud-for-at-lare-sprog-og-kultur/


Skole indfører sprogpolitik
http://www.dlf.org/Nyheder?docid=1124

Nu starter kampen om EU’s sprogpris
http://www.kl.dk/Dokumenter/Artikler/-1/2009/12/Nu-starter-kampen-om-EUs-sprogpris/

Igen fejl i indfødsretsprøven
http://www.dr.dk/Nyheder/Indland/2009/12/10/143940.htm?rss=true

FN taler hemmeligt sprog
Det vrimler med forkortelser til FN’s klimatopmøde. Læs her - og bliv forvirret
http://politiken.dk/klima/Topmode_i_Kobenhavn/article854594.ece

Europa-Kommissionen - Sidste Nyt
Internetdomænet ".eu" kan nu bruges på alle EU-sprog
http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/09/1903&format=HTML&aged=0&language=DA&guiLanguage=en


Nu kommer .eu-adresser med æ, ø og å
http://www.comon.dk/nyheder/Nu-kommer-eu-adresser-med-ae-oe-og-a-1.249196.html


mål + mæle nr. 3, december 2009 er på gaden
http://www.staff.hum.ku.dk/ce/mom/


FOKUS i december
Nu er det nye nummer af FOKUS på nettet. Temaet for dette nummer er Modersmålsstøttet danskundervisning" - med praktiske og teoretiske artikler om danskundervisning og arbejde. Desuden er der en artikel om andetsprogsundervisning og dialekter i Norge
www.uddannelsesforbundet.dk/fokus.aspx

Don’t worry, d danske sprog r ikke tru1
Internettet er en sproglig legeplads hvor dansk muterer og knopskyder på blogs, fora og chatrooms. Det er en kæmpe udfordring for Dansk Sprognævn at følge med, fortæller den nye formand for Dansk Sprognævn, Dorthe Duncker. Og udviklingen rejser et stort spørgsmål: kan vi nøjes med én korrekt måde at skrive dansk på i fremtiden?
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=2414
http://www.e-pages.dk/kommunikationogsprog/30/

Nyt, stort medie- og kommunikationsleksikon
http://www.asb.dk/news.aspx?pid=16498&focus=22583&year=2009&Lang=da-dk

Det bliver sværere at give en undskyldning
http://asb.dk/news.aspx?pid=16498&focus=23938&Lang=da-dk

Det Nationale Forskningscenter for Arbejdsmiljø
Forskelle i målte arbejdsmiljøfaktorer mellem europæiske lande kan delvist tilskrives oversættelser af spørgeskema
http://www.arbejdsmiljoforskning.dk/?path=%7b32382C6E-E502-48DC-8728-169BC68C8746%7d

Den danske sprog sejler
http://24.dk/article.jsp?articleId=7648

Det danske sprog
Foredrag på Den Gamle Skole i Kirke Værløse med direktøren for Dansk Sprognævn, Sabine Kirchmeier-Andersen
http://furesoe.lokalavisen.dk/det-danske-sprog/20091208/artikler/712089590/1027

Sektorprogram om uddannelse, forskning og sprog i Norden
http://www.uvm.dk/~/media/Files/Int/PDF09/091208_sektorprogram.ashx


Modersmål eller indvandrersprog – debatindlæg i Information
http://www.information.dk/217868

Fremtidens sprogstrategi
http://sprogmuseet.dk/sprogpolitik/fremtidens-sprogstrategi/


Svenstrupper lauget - Historiske Infotavler i lokalområdet
http://www.svenstrupnordals.dk/nyhed/historiske-infotavler-i-lokalomradet/


AD Hoc Nyt vinter 2009
Haarder: Vi undersøger sprogproblemer. Der var bred opbakning til at fokusere sprogligt bredere i uddannelsessystemet, da Ad Hoc afholdt
sprogkonference på CBS.
Codan outsourcer alle oversættelsesopgaver. Med sin beslutning om at outsource oversættelse og sprogbehandling til Ad Hoc Translatørservice
A/S har Codan foretaget et strategisk valg
http://adhoc.inforce.dk/graphics/Nyheder/Nyhedsbreve/Ad%20Hoc%20nyhedsbrev%20december%202009.pdf

Ad Hoc indgår stor-aftale med Codan
Forsikringsselskabet Codan outsourcer sin translatørfunktion. Ad Hoc Translatørservice A/S har vundet kontrakten efter en proces blandt flere af de store udbydere på området
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=2399

Sprogcenter kvalitetssikrer forskernes engelsk
http://hum.ku.dk/presserum/pressemeddelelser/2009/december/cip/

En anglofob takker af
http://www.cbs.dk/nyheder_presse/menu/cbs_i_pressen/cbs_i_pressen/en_anglofob_takker_af

Se listen over de nye ord: 194 nye ord er kommet til det danske sprog mellem 2000 og 2009
http://politiken.dk/kultur/fakta_kultur/article852428.ece

Google-søgning nu med oversættelse
http://newz.dk/google-soegning-nu-med-oversaettelse

EU’s sprogpris til nabosprog-projekt
EU’s Sprogpris går i år til Regionskontoret for Region Sønderjylland-Schleswig og til Projektleder Lis Madsen fra Fondet for dansk-norsk samarbejde. De udviklede undervisningsmaterialer skal stimulere børns tyskkundskaber og grundskolelæreres undervisning i nordiske sprog som nabosprog
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=2397

Årets bedste offentlige hjemmesider fundet
Bedst på Nettet er Videnskabsministeriets årlige måling af kvaliteten af den offentlige, digitale borgerbetjening. Vinderne i dette års konkurrence kåret forleden på IT Universitetet
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=2398

Modersmål-Selskabets årbog 2009 - tre indlæg
http://www.sprakforsvaret.se/sf/fileadmin/PDF/dansk_i_eu.pdf
http://www.sprakforsvaret.se/sf/fileadmin/PDF/jan_katlev.pdf
http://www.sprakforsvaret.se/sf/fileadmin/PDF/foerhaallande_till_danskan.pdfhttp://politiken.dk/debat/analyse/article845194.ece

Sprogdød truer over hele verden
http://politiken.dk/debat/analyse/article845194.ece

Dialekter afslører favoritpartier
Med kommunalvalget vel overstået og de mange borgmestre fordelt, viser der sig et pudsigt mønster. Det politiske danmarkskort følger nemlig nogle gamle dialektgrænser
http://www.videnskab.dk/composite-3414.htm?utm_medium=nyhedsbrev

’Fucking lort’ på Amager hedder ’for satan’ i Silkeborg
http://24.dk/article.jsp?articleId=7607

Sundhedsstyrelsen
Influenza A-information på fremmedsprog
http://www.sst.dk/Nyhedscenter/Nyheder/2009/Influenza_information_fremmedsprog.aspx

Information om influenza A (H1N1) på flere sprog
http://www.dsr.dk/PortalPage.aspx?MenuItemID=679&M783=aXRlbWtleQ%3d%3d%3aNDEwMDg2NQ%3d%3d%26bW9kZQ%3d%3d%3aMzAw

Skole forbyder fremmedsprog i frikvarteret, skriver Politiken.dk
http://politiken.dk/indland/article846430.ece

Stort flertal: Tal dansk i frikvarteret
http://www.dr.dk/Regioner/Fyn/Nyheder/Odense/2009/12/01/164434.htm?rss=true

Skoleleder politianmeldt
http://dknyt.dk/sider/artikel.php?id=45736

Politianmeldelse af skoleleder Carsten Høyer, Seden Skole Odense for Grundlovsstridig brud på ytringsfriheden
http://feedproxy.google.com/~r/DenmarkOnline/~3/ZoE0atGZvAM/2009-48-politianmeldelse-af-skoleleder-carsten-hoyer-seden-skole-odense-grundlovsstridig-brud-pa-y

DF: Stor ros til forbud mod fremmedsprog
http://www.ungnyt.dk/?Id=2305

Seden Skoles inspektør politianmeldt
http://www.dr.dk/Regioner/Fyn/Nyheder/Odense/2009/11/30/082158.htm?rss=true

Tal Dansk i skolen
http://24.dk/group/diskussionsforum/forum/thread/2109408/40#entry56792317

Arabisk-forbud er barnligt
http://lollandsavis.dk/wp/?p=34955

Twitter / berlingske
berlingske: skriver: Skole forbyder fremmedsprog i skolegården
http://bit.ly/69Y1Zt
http://twitter.com/berlingske/statuses/6139450451

Ingen arabisk mellem skoletimerne - Grundlovens ytringsfrihed
http://feedproxy.google.com/~r/DenmarkOnline/~3/2SQYsRvdLd8/2009-48-ingen-arabisk-mellem-skoletimerne-grundlovens-ytringsfrihed

Twitter / politiken
politiken: Skole forbyder fremmedsprog i frikvarteret:
Undervisningsministeren kalder det afgørende, at chikane på arabisk
http://bit.ly/8WUnKE
http://twitter.com/politiken/statuses/6138729690

Minister: Chikane på arabisk skal stoppes
http://ekstrabladet.dk/nyheder/samfund/article1261810.ece

Twitter / jpdk
jpdk: Skole forbyder fremmedsprog i frikvartererne
Eleverne på Seden Skole i Odense må kun tale dansk i pauserne
http://bit.ly/7JoKm7
http://twitter.com/jpdk/statuses/6137711828

Sig Glædelig Jul på andre sprog
http://julemandensblog.dk/?p=1050

Finland deles om to kirker og to sprog
http://www.kristeligt-dagblad.dk/artikel/347960:Kirke---tro--Finland-deles-om-to-kirker-og-to-sprog?rss

Danske Litteraturpriser – Dansk Forfatterforening
http://www.litteraturpriser.dk/df.htm

Er dansk for svært for DFs uddannelsesordfører?
http://sitestory.dk/wordpress/2009/11/29/erdansk-for-svaert-for-dfs-uddannelsesordfoerer/

Dansk verdenssprog?
http://hedage.wordpress.com/2009/11/29/dansk-verdenssprog/

Det engelske er ved at få overtaget!
http://tobiasbay.wordpress.com/2009/11/29/det-engelske-er-ved-at-fa-overtaget/

194 nye ord i det danske sprog
http://www.bjerggaard.dk/?p=1678

Flere sprog i skolen
http://24.dk/group/speakerscorner/forum/thread/2109218/0#entry56787053

Lærere skal lære sprog i udlandet
http://www.berlingske.dk/danmark/laerere-skal-laere-sprog-i-udlandet

Lærerforening vil tvinge studerende ud: Lærerstuderende, der vil undervise i sprog, skal have et obligator..
http://twitter.com/P3Nyheder/statuses/6108837763

Sprog også selvdisciplin
http://www.nordjyske.dk/redirect/redirect.ashx?ctrl=10&data=53%2c3434497%2c5%2c3&count=1

Lav status for oversætterbranchen kan ramme eksportvirksomheder
http://www.asb.dk/news.aspx?pid=16479&focus=23464

Google Book Settlement
http://www.googlebooksettlement.com/r/home?hl=en&cfe_set_lang=1

Fit Flash – International Federation of Translator, nyhedsbrev november 2009
http://www.fit-ift.org/download/en/flash-200911.pdf

Ja til sprog – blogindlæg
http://www.jatilsprog.dk/

Ja til sprog – artikler
http://www.jatilsprog.dk/artikler

Ja til sprog – debatforum (login)
http://www.jatilsprog.dk/forum/2

'De fleste' er mere, end mange trorIsraelsk lingvist har gravet dybt, dybt ned i betydningen af ord som 'nogle', 'knap' og 'mest'. Forskeren sætter bl.a. procenter på betydningen af ordene.

 
Interview/video med Gerda Thastum Leffers, bestyrelsesmedlem i Modersmål-Selskabet
 
Ny bog: Dansk i Verden, Modersmål-Selskabet
http://www.forlagetvandkunsten.dk/109316/
 
Stigende interesse for dansk i udlandet | Kristeligt Dagblad
 
Modersmål-Selskabet 30 år
Jubilæet markeres med et debatarrangement med blandt andre undervisningsminister Bertel Haarder og tidligere grønlandsminister Tom Høyem, én af stifterne af Modersmål-Selskabet
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=2382
 
 
 
 
 
Erhvervsgevinster truet af sprog- og kultur-uvidenhed
folketidende.dk - Maribo, Rødby, Søllested, Holeby, Nakskov, Dannemare, Bandholm, Horbelev, Lolland
 
 
Sundhedsstyrelsen vil oversætte pjece om influenza til seks forskellige sprog
http://bit.ly/7giKOT #upd
 
 
Sig farvel til din etos med dårligt sprog
Formalia og ordkløveri uden forbindelse med bundlinjen. Sådan opfattes det tekstnære niveau alt for mange steder i kommunikations- og journalistbranchen. Men skriftsproglig sikkerhed har betydning, både for budskabet og for indtrykket af afsenderens oprigtige engagement og generelle kompetencer. Med KanDetPasse som eksempel viser Martin Lund hvor galt det kan gå
 
 
DR's absurde kommatering
På bloggen Kommakommunikation tager Martin Lund fat i et af dr.dk's bannere under kommunalvalgkampen. Banneret nåede at komme i fire versioner, hver med deres alt andet end korrekte kommatering. Martin Lund gennemgår omhyggeligt kommafejlene og spørger hvordan det går med sprogansvaret hos DR når korrekturen er udeblevet i netop bannertekster, som i deres egenskab af vejviser-tekster er beregnet på stor synlighed og gentagen læsning.
 
 
El TERMCAT publica un diccionari d’atletisme en línia
 
 
 
Språkvänner i Danmark
Igår publicerade Svenska Dagbladet en debattartikel, "Övertro på engelskans betydelse" av Horace Engdahl, författare och ledamot av Svenska Akademien; Peter Englund, Svenska Akademiens ständige sekreterare; Olle Josephson, docent i nordiska språk och f.d. chef för Språkrådet; Olle Käll, gymnasielärare i svenska, tyska och engelska; och Per-Åke Lindblom, f.d. gymnasielärare. De båda senare är medlemmar av nätverket Språkförsvaret. Artikeln har nu resulterat i 288 kommentarer på SvD:s webbplats och 18 blogglänkar. Det nyhetsmeddelande, ”FP-förslag om engelska i ettan sågas”, som Tidningarnas Telegrambyrå i sin tur gick ut med, har publicerats i ett stort antal dagstidningar och ger 9190 träffar på Google. Både Dagens Nyheter och Expressen  har skapat kommentarfunktioner i anslutning till nyhetsartikeln. Artikeln kanske intresserar er. Mvh, Per-Åke Lindblom.
 
 
 
 
Mikrofonholderi for pædagogerne i København - om sprogtest i børnehaven
Af Søren Poul Nielsen | 19. november 2009 |
Information modstiller i lederen den 10. november udviklings-kontrakter, børnemiljø-planer, sprogtest, virksomhedsplaner og hjemmesider med reel kvalitet og tid med børnene. Men er det rigtigt?
http://www.information.dk/215826
 
Sametinget gör informationsturné om minoritetsreformen
Sametinget vill påminna att det i och med ny minoritetslagstiftning öppnats nya möjligheter att använda och återta de samiska språken i kontakter med myndigheter, i förskola och i äldreomsorg. Sametinget får mångdubbelt ökade resurser och förvaltningsområdet för samiskan utvidgas från de nuvarande fyra nordligaste kommunerna till nästan hela Sápmi. De här förutsättningarna gäller från och med 1.1.2010 då den nya lagen om nationella minoriteter träder i kraft.
www.sametinget.se/1018
 
Språkrådet söker språkvårdare i finska
Sedan den 1.7.2009 finns det en språklag som reglerar språkens ställning och användning i Sverige. Lagen ska värna om det svenska språket och den språkliga mångfalden i Sverige. Det är myndigheternas ansvar att se till att lagens intentioner får genomslag. Institutet för språk och folkminnen med dess avdelning Språkrådet har regeringens uppdrag att följa efterlevnaden av lagen. Språkrådet söker nu nya medarbetare och däribland en språkvårdare i finska, som samtidigt kan ta ett övergripande ansvar för arbetet med minoritetsspråken, särskilt finska, romska, svenskt teckenspråk och jiddisch.
www.sprakradet.se/5935
 
Fler språk på nya Tema Modersmål
Skolverkets webbplats om våra olika modersmål har gjorts om och fått ny adress med nytt innehåll. Nu innehåller den dessutom hela 45 språk. Sedan 2001 har Tema Modersmål varit en mötesplats för modersmålslärare, skolledare, elever, föräldrar och andra intresserade av modersmålsverksamhet. Nu har webbplatsen fått nytt innehåll, bl.a. med en sammanställning av resurser för flerspråkiga barn i förskolan och med mer information om satsningar på nationella minoritetsspråk. Ett samarbete med Skolverkets motsvarighet i Norge har ökat utbudet av språk och tjänster. Nya språk från den 22 oktober är bengali, grekiska, nederländska, portugisiska, rumänska, kaleromani, resanderomani, tamil, teckenspråk, turkiska och urdu. Vill man ta del av texter på språk man inte förstår, kan man få dem grovöversatta med hjälp av Google Translate. Observera också att adressen till webbplatsen är ny:
www.modersmal.net
 
17 ord på meänkieli på UR Ung
Vet du vad rullalauta, jalkapallo och komppia betyder? Sveriges utbildningsradio lät Linnea Nylund, meänkielitalare och en av författarna till en lärobok i meänkieli,översätta några ord från svenska till meänkieli. Det finns många olika varianter av meänkieli och många olika sätt att säga och stava orden. På UR:s webbplats hittar man översättningar från en av många meänkielitalare. Se översättningarna på
http://www.ur.se/Ung/Amnen/Sprak/Nationella-minoritetssprak/Tornedalska-ord
 
”Ligger Norra Finland söder om Lappland och vad betyder RFV och NTM?”
Svenska och finska språknämnden vid Forskningscentralen för de inhemska språken i Helsingfors har den 12.11.2009 skickat ut ett pressmeddelande och ett utlåtande om bristerna i namnplanering inom den offentliga förvaltningen i Finland. I utkastet till förordningen om regionförvaltningsverken framgår det inte hur områdena ska benämnas när ordet "län" tas ur bruk. Enligt 9 paragrafen i den finska förvaltningslagen ska myndigheterna använda ett sakligt, klart och begripligt språk, och språknämnden anser att detta inte skett
http://www.kotus.fi/index.phtml?3384_m=5910&l=sv&s=9
 
 
Hver fjerde forsker føler sig usikker på engelsk
Ny undersøgelse fra Center for Internationalisering og Parallelsproglighed (CIP) viser, at en stor del af underviserne på Københavns Universitet har svært ved at føre en faglig diskussion på engelsk
http://cbsobserver.dk/hver-fjerde-forsker-foeler-sig-usikker-paa-engelsk

Underviseres holdninger til engelsk som undervisningssprog - på Københavns Universitet (2009)
Forskere ved CIP gennemførte i sommeren 2009 en undersøgelse: "Underviseres holdninger til engelsk som undervisningssprog - en spørgeskemaundersøgelse på Københavns Universitet". Baggrunden for undersøgelsen, metoden og de første resultater er beskrevet i denne rapport. Klik på overskriften for at downloade rapporten (pdf, 62 sider)
http://cip.ku.dk/pdf/Underviseres_holdninger_til_engelsk_som_undervisningssprog.pdf/

Rapporten er på dansk, men indeholder et engelsk resume. Dette resume, samt engelske versioner af alle tabeller og figurer, findes i et appendiks
http://cip.ku.dk/pdf/Appendix_with_English_summary_tables_and_figures.pdf/

Forskere kan ikke lide at undervise på engelsk
http://politiken.dk/kultur/article835518.ece
 
Borgerservice skal gabe over mange sprog
http://www.dknyt.dk/sider/artikel.php?id=45426
 
ABBA-Bjørn: Dansk er godt - og meningsløst
http://ekstrabladet.dk/flash/kultur/article1255359.ece
 
Danske dialekter lever
 
 
Dagbladet Børsen
Tyrkiet vil give kurdere flere rettigheder
http://borsen.dk/rsslinkBnt/650/170165/newsfeeds_rss/
 
Et lærende samarbejde? EU og Norden
De nordiske Udenrigsministre er lige blevet enige om, at øge samarbejdet på følgende vigtige områder:
Øge mængden af informationsmateriale på engelsk, uden at slække på kravene om kommunikation på de nordiske sprog, så interessen for Nordisk Råd kan vokse med tilgængeligheden på EU-niveau
http://www.radikale.net/bente-dahl/indlaeg/2009/11/13/et-laerende-samarbejde-eu-og-norden
 
Fynske kommuner skærer i alfabetet
 
 
Daniel Vestergaard ... Det danske sprog
http://deblog.dk/daniel/?p=44
 
 
KNR.gl/Nyheder
Udenlandske sygeplejersker skal lære sproget
http://knr.gl/index.php?id=183&tx_ttnews%5Btt_news%5D=50702&cHash=f2f233587d

Læserne har også problemer med "avis-grønlandsk"
http://knr.gl/index.php?id=183&tx_ttnews%5Btt_news%5D=50602&cHash=24e12340dc

Sprogpolitik i 2010 urealistisk
http://sermitsiaq.gl/indland/article102816.ece

Grønlands elite kan ikke tale grønlandsk
http://www.information.dk/214935

Nuuk skal lære at tale grønlandsk
http://www.information.dk/214934
 
 
Hvorfor hedder det Københavns Kommune med -s?
Hvorfor skriver man Københavns Kommune, men ikke Hillerøds Kommune, spørger en videbegærlig læser
http://www.videnskab.dk/composite-3283.htm?utm_medium=nyhedsbrev
 
Sådan snakker politikere udenom – spin
Politikere bliver bedre og bedre til at snige sig uden om kritik og undgå at forholde sig til modargumenter, og tit uden det bliver opdaget af den utrænede lytter. En professor i retorik fortæller her, hvad du skal holde øje med
http://www.videnskab.dk/composite-3271.htm?utm_medium=nyhedsbrev
 

Danske undertekster hæmmer sprogindlæring
Film-undertekster på ens eget modersmål er en dårlig idé, hvis man vil lære sproget, viser en netop offentliggjort undersøgelse http://www.videnskab.dk/content/dk/kultur/danske_undertekster_hammer_sprogindlaring

Twitter / DRUPDATE - Drop de danske undertekster og bliv god til sprog
http://bit.ly/2AGzT5 #upd
http://www.dr.dk/NETTV/Update/?video={cb322b6a-4def-4994-8fc8-2b79033c8a18}
 
Nordiske børn skal øve sig på skandinaviske sprog
http://knr.gl/index.php?id=183&tx_ttnews%5Btt_news%5D=50083&cHash=1e9c4af4f2
 
 
 
Lav status for oversætterbranchen kan ramme eksportvirksomheder
http://www.idag.dk/artikel/VisArtikel.aspx?siteID=ID&lopenr=91104004&pID=1
 
Frank Jensen - Flyer på fremmedsprog
http://frank-jensen.dk/2009/11/flyer-fremmedsprog/
 

 
Ansökningar om forskningsanslag måske inte vara skrivna på engelska!
Riksdagens ombudsmän – JO har för första gången behandlat en anmälan med utgångspunkt från
den nya språklagen, som trädde i kraft den 1 juli 2009. JO har funnit att ett
forskningsråd har handlat fel, som krävt att en ansökan om forskningsanslag skulle skrivas på engelska – läs mera
http://www.jo.se/Page.aspx?Language=sv&ObjectClass=DynamX_Document&Id=4232

Andra JO-anmälningar med utgångspunkt från den nya språklagen som väntar på att behandlas
är bl.a. Olle Josephsons anmälan mot regeringens engelskspråkiga e-postadresser,
Språkförsvarets i samma fråga
http://www.sprakforsvaret.se/sf/fileadmin/Worddokument/JOanmalan_100709.doc

och Språkförsvarets anmälningar mot Stockholms stad och Luftfartsverket
http://www.sprakforsvaret.se/sf/fileadmin/Worddokument/JO-anmaelan_Stockholm_stad_01.doc

 
Nyheder på andre sprog
Velkommen til nyheder på andre sprog - en DR-service for borgere, der gerne vil læse nyheder på et andet sprog end dansk. Du kan læse nyheder på engelsk, arabisk, soomaali, bosnisk, tyrkisk og urdu
 
 
Dansk OpenOffice.org-forum
Fejl og mangler: RE: Stavekontrollen
 
Dansk OpenOffice.org-forum
Tekstbehandling: RE: Stavekontrol
 
 
Den Danske Ordbog ligger gratis online
Den mest omfattende betydningsordbog over moderne dansk ligger nu på nettet
http://www.berlingske.dk/danmark/den-danske-ordbog-ligger-gratis-online
 
Carpe diem: Den Danske Ordbog på nettet
http://blog.tv2.dk/milter3/entry346972.html
 
Godt nyt til sprognørderne
 
 
Nu bliver internettet virkelig internationalt
En ændring, der af fagfolk bliver betegnet som den største ændring siden internettets opfindelse for 40 år siden, kan være under opsejling.Fra næste år kan det blive muligt at oprettet domænenavne på kinesisk, arabisk og andre ikke-latinske skrifttegn, besluttede det årlige møde for Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) i Seoul.
 
Nu er alle sprog velkomne i webadressen
 
 
Ordkløveren blog om dansk
 
 
Velkommen til Retorikbloggen
- RetorikMagasinets redaktion på glatis!
Her tænker vi højt om alt der kan kaldes retorik, kommenterer aktuelle begivenheder og undrer os over de sproglige bananskræller vi af og til snubler i
 

Tosprogethed i renæssancen
http://www.videnskab.dk/composite-3216.htm

99 råd om offentlig kommunikation
http://www.kommunikationsforum.dk/artikler/99-raad-om-offentlig-kommunikation

Information på 16 sprog til internationale studerende og deres forældre
http://www.life.ku.dk/Nyheder/2009/884_LIFE_paa_16_sprog.aspx

Digitale tegnsprogsguider på Kvindemuseet
Kvindemuseet har lanceret digitale guider på dansk, engelsk, tysk og tegnsprog - en nyskabelse på danske museer!
http://www.historie-online.dk/nyt/kvindmus-tegnsprogsguide.htm

Ja til sprog – ny hjemmeside
Netværket Ja til sprog lancerer ny hjemmeside. Netværket blev dannet i foråret 2009 og har som mål at sætte sproget øverst på dagsordenen i Danmark. Initiativgruppen har fremsat fem veje til et sprogligt stærkt Danmark, disse vil danne grundsten for netværkets arbejde: Vi skal udforske det danske sprogs mangfoldighed. Vi skal være bedre til engelsk. Engelsk er en selvfølge, men langt fra nok. Tosproglighed er en ressource, som skal anerkendes. Interessen for sprog skal sprudle blandt børn og voksne.
http://www.jatilsprog.dk/
Læs mere
https://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?NyhedsId=2192 

Studie: Landsting informerar på andra språk än svenska
Konsultföretaget Nå fram AB har gjort en studie hur landstingen väljer att kommunicera på andra språk, bl.a. nationella minoritetsspråk, på sina webbsidor. Enligt studien finns det en uppenbar avsaknad av generella riktlinjer för olika myndigheter, landsting, kommuner och andra.
Ladda ner studien på
http://www.nafram.se/res/default/studieavlandstingenswebbsidor.doc

 Elektronisk ordbok i karelska
En ordbok i karelska finns nu som elektronisk version i Finlands forskningscentral för de inhemska språkens Kaino-databas. Ordboken innehåller över 83 000 ord och omfattar de flesta karelska dialekter
http://kaino.kotus.fi/kks 

Vi taler stadigvæk bornholmsk og jysk
Dialekterne i Danmark trives fint - også selvom de er under forandring. Det fastslår et nyt forskningsresultat fra Syddansk Universitet
http://www.berlingske.dk/danmark/vi-taler-stadigvaek-bornholmsk-og-jysk

Skrift-skænderi
IKEA har skiftet font fra Futura til Verdana - og det har givet heftig debat på hjemmesider og blogs. Kataloget kan ses på IKEAs hjemmeside
http://onlinecatalogue.ikea.com/2010/ikea_catalogue/DK/

Læs hele artiklen på TIMEs hjemmeside
http://www.time.com/time/business/article/0,8599,1919127,00.html

Skoler med sprog hitter
Ny undersøgelse viser, at danske forældre foretrækker skoler, der fokuserer på sproglige færdigheder
http://www.berlingske.dk/danmark/skoler-med-sprog-hitter

Sproglig og retorisk afmagt
http://www.information.dk/207479 

Tysk NU (!) Konference om sprog og kultur
http://www.cbs.dk/nyheder_presse/nyheder/2009/oktober/tysk_nu_konference_om_sprog_og_kultur

Blog om tysk og Tyskland
Færre med tyske sprogkompetencer i DK
http://www.tysk.dk/blog/tyske-sprogkompetencer-paa-retur-193.html
Kronik i Politiken
http://politiken.dk/debat/kroniker/article813468.ece
Konference om tysk – kan ses som webcast her
http://tysknu.ku.dk/streaming/
Debat i forum om kronikken
http://www.dk-forum.de/forum/ftopic21363.html 
Københavns Universitet
http://tysknu.ku.dk/
Oplægsholdere
http://tysknu.ku.dk/program/oplaegsholdere/#siegfried
Download konferenceoplæg som pdf
http://tysknu.ku.dk/program/oplaegsholdere/Oplaeg_TyskNu.pdf/
Tysk er hipt – men ingen gider læse det
http://www.information.dk/208410
Tysk nu
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?NyhedsId=2348
Fotos fra konferencen
http://picasaweb.google.dk/wind.tsunami/TyskNu

"Håller språken ihop Norden?"
Lyckat seminarium den 21 oktober om språken i Norden
Den 21/10 genomförde Språkförsvaret ett lyckat seminarium, "Håller språken ihop Norden?" i samarbete med ABF i Stockholm. Stockholms läns hembygdsförbund bidrog med ekonomiskt stöd. Debatoplæg fra Jørgen Christian Wind Nielsen
http://www.sprakforsvaret.se/sf/fileadmin/PDF/Sprogligt_faellesskab.pdf
Blogindlæg
http://sprakforsvaret.bloggagratis.se/2009/10/25/2117301-lyckat-seminarium-den-21-oktober-om-spraken-i-norden
Per-Owe fick in en debattartikel i Svenska Dagbladet den 23/10http://www.svd.se/opinion/brannpunkt/artikel_3694469.svd#articlecomments
Seminar i Språknetvärket, oktober 2008
Er der brug for en svensk sproglov
http://video.google.se/videosearch?sourceid=navclient&hl=sv&rlz=1T4SUNA_svSE312SE312&q=Spr%C3%A5kf%C3%B6rsvaret+YouTube&um=1&ie=UTF-8&ei=SvHhSo6oHsfx-QaF6rDgAQ&sa=X&oi=video_result_group&ct=title&resnum=1&ved=0CA4QqwQwAA#

Foreningen Nordens anbefalinger til det danske formandsprogram i 2010
Sprogpolitik – se side 6
http://www.foreningen-norden.dk/div_dokumenter/anbef_nmr_2010.pdf

Shakespeare havde flere ansigter
Et computerprogram afslører, at William Shakespeare formentlig ikke var alene om at skrive sine berømte skuespil
http://www.videnskab.dk/composite-3152.htm?utm_medium=nyhedsbrev#

The death of language?
London, UK (BBC): In 1992 a prominent US linguist stunned the academic world by predicting that by the year 2100, 90% of the world's languages would have ceased to exist. Far from inspiring the world to act, the issue is still on the margins, according to prominent French linguist Claude Hagege. "Most people are not at all interested in the death of languages," he says. "If we are not cautious about the way English is progressing it may eventually kill most other languages."
http://news.bbc.co.uk/today/hi/today/newsid_8311000/8311069.stm

 CANAL+ startar helsvenska SF-kanalen
Ny filmkanal! Den 1.oktober kompletteras CANAL+ utbud med en helsvensk kanal som visar det bästa ur Svensk Filmindustris produktion de senaste trettio åren. SF-kanalen visar barn- och familjefilm, komedi, drama och spänning dygnet runt.
http://www.canalplus.se/3937

 Fru Modersmål fylder 90
http://www.kommunikationsforum.dk/joergen-christian-wind-nielsen/blog/fru-modersmaal-bliver-90-aar
Sproglaboratoriet, DR1, samtale med Gerda Thastum Leffers, Modersmål-Selskabet
http://www.dr.dk/P1/Sproglaboratoriet/Udsendelser/20091023115440.htm

Budstikken nr. 3, 2009
http://www.modersmaalet.dk/blog/?p=1612

Kommunikationspris for form - ikke indhold: Bertel Haarder
http://www.elkan.dk/nyheder/rss_view_newsletter.asp?article=58

Ordbøger i tysk / fransk / Open Office
http://www.oooforum.dk/viewtopic.php?p=11729#11729

 Linear B-skrift
http://www.videnskab.dk/composite-3148.htm?utm_medium=nyhedsbrev

De unge taber sproget
Der er ind imellem noget i gnaveriet, når vi ældre generationer brokker os over, at sang og formskrivning er blevet tabte dyder i skolen, og at computernes staveprogrammer på godt og ondt udfører opgaven for eleverne. Sang er forsvundet som fag i skolen, men det er ikke mindst her, børnene lærer artikulering, vejrtrækning og udvikling af stemmen til et klart og tydeligt sprog, mener dagens kronikør
http://www.information.dk/207222

Language at Work klar på nettet
Så er den nye hjemmeside for Language at Work klar. Samtlige artikler fra samtlige udgaver er tilgængelige på siden. Den nye hjemmeside som skal afløse tidsskriftet Language at Work i den skriftlige udgave, er færdig. I dag kan du læse samtlige artikler der har været offentliggjort i de foreløbig fem numre der er udkommet af tidsskriftet
http://www.languageatwork.eu/articles.php
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=2337

København: Danske børn med dårligt sprog skal tvangsspredes
http://www.folkeskolen.dk/ObjectShow.aspx?objectid=59679

Sprogkampen fortsætter
http://feedproxy.google.com/~r/KonservativeStudenter/~3/cUSUIH1sxKk/

 Lægens ordkludder kan være farligt for dit helbred
Synes du, at din læge taler i tåger? Hvad værre er, at han også gør det, når han indtaler din diagnose på diktafonen
http://fpn.dk/liv/krop_valvare/article1847820.ece

 Det danske sprog er ved at kollapse
http://24.dk/article.jsp?articleId=7001

 PORTAIL LINGUISTIQUE DU CANADA
Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada travaille depuis quelques années à regrouper toutes les ressources linguistiques canadiennes en un seul site. Le Portail linguistique du Canada est maintenant en ligne. Grâce à ce portail, vous pouvez enfin accéder gratuitement à TERMIUM®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada, contenant 3 900 000 termes dont quelque 200 000 en espagnol. Vous y trouverez aussi une vaste gamme d’outils linguistiques, un magazine contenant des chroniques et des actualités langagières, des exercices sur les difficultés du français et de l’anglais ainsi qu’un répertoire de liens utiles vers des ressources et des organismes œuvrant dans le domaine des langues. Je vous invite donc à consulter le Portail linguistique du Canada et à le faire connaître auprès de vos réseaux de partenaires. Rendez-vous à
www.noslangues.gc.ca

 Nordisk Forening for Leksikografi
Hjemmesiden er opdateret med bl.a. hele indholdet af ældre udgaver af LexicoNordica
http://www.nordisk-sprakrad.no/nfl.htm

 Norsk sprog 1807-1820 [del 1 af 2]
http://sprogmuseet.dk/sproghistorie/norsk-sprog-1807-1820-del-1-af-2/
Norsk sprog 1807-1820 [del 2 af 2]
http://sprogmuseet.dk/sproghistorie/norsk-sprog-1807-1820-del-2-af-2/

Sprog på spring – DR som sprogbevarer og sprogudvikler
http://sprogmuseet.dk/

Danskerne taler hurtigere end svenskerne
Ny forskning viser, at det danske sprog udtales hurtigere end svensk. Det kan være en af grundene til, at flere svenskere har svært ved at forstå dansk end omvendt
http://www.videnskab.dk/composite-3106.htm?utm_medium=nyhedsbrev

Sga man ku stave for at ha det gåt?
Måske kan maskinerne klare det, måske kan kollegaerne klare det, måske kan en korrekturlæser klare det, men hvordan kan det være, at det ikke længere i nær så høj grad er hin enkelte, der klarer lige dette, at stave rigtigt?
http://www.information.dk/206714

Vi 'adresserer' temaer som aldrig før
Sproget udvikler sig nogle gange epidemisk. Pludselig er et nyt modeord på alles læber, og straks er det kode og smart, men snart kan det være træls
http://www.information.dk/206409 

Valgvideo på fem sprog
http://www.tv2oj.dk/vis_nyhed.asp?AjrDcmntId=26613 

Skoler undgår nye regler om sprog
http://www.fyn.dk/article/131987?rss

Danmarks Lærerforening: Tyrkisk og arabisk kan virke anerkendende ift. deres kultur
http://www.uriasposten.net/?p=8639

El TERMCAT publica un diccionari dels mercats financers
El TERMCAT publica el Diccionari dels mercats financers, un projecte conjunt entre el Departament d’Economia i Finances de la Generalitat de Catalunya i el Centre de Terminologia que sistematitza per primera vegada la terminologia financera en català i recull gairebé sis-cents termes amb la definició en català i els equivalents en castellà, francès i anglès, corresponents a set àmbits temàtics: organització, estructura i finançament, entitats, actius, operacions, procés de contractació i anàlisi d’actius i emissors
http://www.termcat.cat/dicci/mfinancers/index.html

NIST publishes glossary of acronyms, abbreviations
By William Jackson
NIST (the National Institute of Standards and Technology) hopes to bring some order to the sometimes inconsistent and often confusing world of IT (information technology) acronyms and abbreviations by publishing a glossary of commonly used terms
http://gcn.com/articles/2009/10/05/nist-glossary-acronyms-abbreviations.aspx
http://csrc.nist.gov/publications/nistir/ir7581/nistir-7581.pdf

Sablen draget i kamp for det danske sprog
http://www.modersmaalet.dk/blog/?p=1590 

DR-sprog er ok
http://www.dr.dk/Nyheder/Kultur/2009/10/05/102249.htm?rss=true
Sprognævn: DR sjusker med sproget
http://ekstrabladet.dk/nationen/article1235549.ece
Sportsjournalist får DRs Sprogpris
http://www.tvnyt.com/artikel/default.asp?id=17920
Tv-aviser har for mange sproglige fejl
En stikprøveundersøgelse af sproget i en række af DR’s programmer, som Dansk Sprognævn har foretaget viser at der på DR’s netkanal for unge, P5000, bliver brugt 2,7 engelske gloser i minuttet. I forårets udgave af underholdningsprogrammet ’X Factor’ blev der brugt halvandet engelsk ord pr. minut og groft eller vulgært sprog, hver gang der var gået to et halvt minut af udsendelsen – og det var udsendelsens dommere, der stod for 90 procent af det grove sprog
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=2326

 Sprogtest til 3-årige får sparket
http://www.dknyt.dk/sider/artikel.php?id=44439

First-ever European literary prize awarded
http://euobserver.com/851/28741/?rk=1

Is Danish dying?
http://esr.ibiblio.org/?p=965

Google follows Facebook with translation tool
California, USA (Strategy Eye): Google has released free software that lets website owners provide automatic translations of their web pages just days after Facebook announced it is offering crowd-sourced translations for partner sites. Any site developer can add Google’s gadget, which offers to translate the site into 51 languages. Visitors to the site are offered a translation if their browser settings indicate they speak a different language to what the site is written in
www.strategyeye.com/articles/digitalmedia/id/22372626

Gør dit site tilgængeligt på 51 sprog
http://www.comon.dk/nyheder/Kort-nyt-Goer-dit-site-tilgaengeligt-pa-51-sprog-1.243303.html

 Facebook kan oversætte din hjemmeside
http://newz.dk/facebook-kan-oversaette-din-hjemmeside

Det grønlandske sprog udstillet på festival
http://knr.gl/index.php?id=183&tx_ttnews%5Btt_news%5D=48831&cHash=6a96a43002 

Språknytt nr. 3/2009
http://www.sprakradet.no/Toppmeny/Aktuelt/Spraknytt-nr-3-2009/ 

Engelsk er en opkomling
Ifølge dansk sprogforsker viser et historisk tilbageblik, at brug af dansk og fremmedsprog på danske universiteter går hånd i hånd med samfundsudviklingen
http://www.videnskab.dk/composite-3033.htm?utm_medium=nyhedsbrev 

English most studied language in EU schools
http://euobserver.com/9/28719/?rk=1

Mobilen lærer medarbejdere sprog
http://dknyt.dk/sider/artikel.php?id=44224

 Online markedsføring? Vejen til nye kunder
Google Translate
http://blog.onlinemarketing.dk/google-translate.html

Nyt flagskib for uddannelse af oversættere
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=2315 

'Sprogminuttet' på P1 vender tilbage
http://www.radionyt.com/artikel/default.asp?id=16450

Skoler med sprog hitter
http://www.berlingske.dk/article/20090923/danmark/709220056/

Tavshed
http://sprogmuseet.dk/sprog/tavshed/

Kommunalvalg på flere sprog
http://www.kl.dk/Dokumenter/Artikler/SFI/2009/09/Kommunalvalg-pa-flere-sprog/

Hvordan taler man bedst dansk?Skrevet af Milos Vendettas
Jeg er meget demokratisk anlagt og kunne aldrig, som visse andre, finde på at fortælle nogen, hvordan de skal bruge sproget.
Hvis der skal dikteres her, skal det være FOLKET, som svinger pisken.
http://blog.politiken.dk/milos/2009/09/20/hvordan-taler-man-bedst-dansk/

 Multilingual Special Focus: Europe 
Idaho, USA (Multilingual): The December Issue of Multilingual is a special focus on Europe. Topics to be covered include European online marketing, Translating audio descriptions in Greece, Cloud computing in the United Kingdom, Automotive localization case study: Germany, and The new trade partnership between Europe and China. In order to give companies offering relevant products and services the opportunity to have a presence in this issue, the magazine will include a one-time section with a focus on Europe. 
www.multilingual.com/focus 

 Uddøde sprog er nøglen til fortiden
Døde sprog bringer os nærmere til kulturer og mennesker som levede før os, siger den svenske sprogforsker Ola Wikander og præsenterer en tre tusind år gammel skabelsesberetning på akkadisk.
http://www.videnskab.dk/composite-2953.htm

 SprogNyt - Sprogpolitisk opdatering
http://sprogmuseet.dk/medier/sprognyt-sprogpolitisk-opdatering/

 Oversætternes fremtid til tolkning i Berlin
En virksomhed der investerer i branding udelukkende på ét sprog risikerer at tabe det hele på gulvet. Med den stigende tilgængelighed af oversættelsesprogrammer på internettet bliver hjemmesider med et klik oversat til et andet sprog, og væk er det visuelle og det tekstlige udtryk. Derfor bør virksomhederne selv kultur- og sprogtilpasse deres kommunikation, fremgik det på oversætterkonferencen ”Interpreting the Future”.
https://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?NyhedsId=2301

Translation Resources on the Web: A Guide to Accurate, Free Sites
The guide is written by Rebecca A. Martin and Sarah McHone-Chase, librarians at Northern Illinois University Libraries. The authors cover gateways to multilingual dictionaries and glossaries, as well as directories with access to professional tools. They include some academic institutions that serve as megasites for hundreds of free translation resources. 
http://newsbreaks.infotoday.com/Spotlight/Please-Translate-That-for-Me-55978.asp

Webmuseum.dk
I al stilhed er Webmuseum.dk gået online med et overflødighedshorn af skærmbilleder og oplysninger om udviklingen i dansk webdesign og danske hjemmesider
http://webmuseum.dk

Det er Danish Centre for Design Research der har samlet tusindvis af skærmbilleder fra hjemmesider helt tilbage til det grafiske nets barndom i 1992. Hvert skærmbillede er ledsaget af tekst om siden, folkene bag og de tekniske platforme.
http://dcdr.dk

I tilknytning til sitet er der også en blog hvor folkene bag fortæller om nye tiltag og beder om tilbagemeldinger.
http://webmuseet.blogspot.com

Sprogmedie live på nettet
Language at Work er nu rekonstrueret og udkommer fremover som e-magasin
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?NyhedsId=1326

 Oversætterpris til italiensk oversætter
Den Danske Oversætterpris går til den italienske oversætter Bruno Berni
https://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?NyhedsId=2288

Genoptryk af Kinesisk 1
http://lab.systime.dk/nihaostofanetdk/2009/09/03/genoptryk-af-kinesisk-1/

Er kreolsprog anderledes?
http://sprogmuseet.dk/sprog/er-kreolsprog-anderledes/

Det rette sprog gør god datastandardisering lettere
http://www.itst.dk/nyheder/nyhedsarkiv/2009/det-rette-sprog-gor-god-datastandardisering-lettere

Svenske knep er de danskes falske ven
http://www.berlingske.dk/article/20090915/viden/90915085/

Vuggeviser på 23 sprog
http://www.randers.dk/site.aspx?RoomID=3&MenuID=3&SplashID=110&LangRef=1&newsid=6825

10 ting du skal nå her i livet
Australierne ønsker bl.a. at lære et andet sprog
http://www.rejseliv.dk/10-ting-du-skal-naa-her-i-livet

Ville vi kunne forstå Gorm den Gamle?
SPØRG VIDENSKABEN: En nysgerrig læser spørger, om talesproget i Danmark har ændret sig radikalt siden vikingetiden, eller om han ville kunne føre en samtale med de gamle danske konger
http://www.videnskab.dk/composite-2963.htm?utm_medium=nyhedsbrev

 Roskilde Universitet
Æresdoktorgrad til Peter Eisenberg
http://www.ruc.dk/ruc/omruc/pressemeddelelser/05012009/10092009/

Lærebogsprisen
- Danmarks største faglitterære pris
http://www.laerebogsprisen.dk/

Prize finances film subtitling in 23 official EU languages 
London, UK (Screen Daily): Kamen Kalev’s Eastern Plays, Hans-Christian Schmid’s Storm (Sturm) and Welcome by Phillippe Lioret have been selected to compete for this year’s European Parliament LUX Prize. […] The prize, worth $127, 048 (€87,000), will finance subtitling of the film in the EU’s 23 official languages, including adaptations of the original version of hearing impaired and deaf people. It will also cover the production of a 35-mm print or a contribution to the DVD release. For more information, please visit:
www.screendaily.com/festivals/venice/venice-news/kalev-schmid-and-lioret-shortlisted-for-european-lux-prize/5005561.article 

Nordic Languages Remain at Risk In Spite of E.U. Linguistic Diversity Policies
Anne-Marie Colliander Lind and Nataly Kelly 9 September 2009http://www.globalwatchtower.com/2009/09/09/nordic-language-survival/

Fokus på læreplanerne for tysk
De seneste kurser fra EMU Efteruddannelseskatalog
http://efteruddgym.emu.dk/public_visKursus.do?id=212981

Justering af læreplanerne - spansk
Fagkonsulent i spansk
http://weblog.emu.dk/roller/gymfagsp/entry/justering_af_l%C3%A6replanerne

 Jørn Lund modtager Modersmål-Prisen, filmklip
http://www.tv2regionerne.dk/?id=502626&r=5
http://www.tv2lorry.dk/moduler/nyheder/showregvideo.asp?dato=08-09-2009&cID=1&vId=502626 
Modersmål-Prisen 2009 til Jørn Lund, fotos
http://picasaweb.google.dk/wind.tsunami/ModersmalPrisen2009#

 3F: Urimelige krav til sprogkundskaber
Maskinbladet
http://www.maskinbladet.dk/article/article_view.php?id=43051

 Nyheder på fremmedsprog i DR efter flere års kritik
http://www.dr.dk/Nyheder/Kultur/2009/09/04/144405.htm?rss=true

DR-nyheder på udenlandsk
http://www.bt.dk/node/862224

Derfor bander vi
En dårlig nyhed for nogen, befriende nyt for andre: At bande ser ud til at reducere oplevelsen af smerte - i visse situationer
http://www.videnskab.dk/composite-2786.htm?utm_medium=nyhedsbrev

Forskere kan nu analysere sig frem til, om en person lyver i en skrevet sætning
Metoden kan enten supplere eller direkte erstatte en løgnedetektortest, lyder det fra universitetet i Haifa
http://www.videnskab.dk/composite-2872.htm?utm_medium=nyhedsbrev

Ny database med danske runeindskrifter
http://www.historie-online.dk/nyt/natmus-runebase.htm

Google Docs nu med indbygget oversættelse
Google har nu indbygget selskabets maskinoversættelse i sin webbaserede kontorpakke, så man kan oversætte mellem 42 forskellige sprog inklusiv dansk
http://erikhoy.blogspot.com/2009/08/google-overst-nyt.html
http://www.version2.dk/artikel/11957-google-docs-nu-med-indbygget-oversaettelse?utm_medium=rss&utm_campaign=nyheder

Danskere vrager dansk Wikipedia
Dansk er Nordens suverænt dårligste sprog, når det gælder antal artikler, bidragsydere og besøg på det lokale onlineleksikon
http://crn.dk/nyheder/Danskere-vrager-dansk-Wikipedia-1.240765.html

Om det slovakiske sprog
Folketinget - Besvarede §20 S 2833
http://www.ft.dk/samling/20081/spoergsmaal/S2833/svar/endeligt/20090828/index.htm

I Bern er man meget stolt af sin dialekt
http://blog.politiken.dk/verden/2009/08/31/i-bern-er-man-meget-stolt-af-sin-dialekt/

Derfor bander vi
En dårlig nyhed for nogen, befriende nyt for andre: At bande ser ud til at reducere oplevelsen af smerte - i visse situationer
http://www.videnskab.dk/composite-2786.htm?utm_medium=nyhedsbrev

Unge taler færre sprog
Efter nogle år med lavt fokus på sprog i uddannelsesinstitutionerne mangler erhvervslivet sproguddannede medarbejdere, forklarer DI. Stadig flere elever i folkeskolen og gymnasiet fravælger fransk og tysk. Læs mere her
http://adhoc.inforce.dk/sw2516.asp?trackingid=386&newsletterid=23

”Bliv dansk nok til danskerne”
Hjemmeside med danskhedstest, film etc. baseret på en undersøgelse af danskernes forståelse af danskhed udarbejdet af konsulentfirmaet Catinet.
http://10trin.dk/testdigselv/

Slut med bæredygtighed
http://www.markedsforing.dk/artikler/vis/?tx_dmf_pi1%5barticle_id%5d=28162&tx_dmf_pi1%5baffiliate%5d=2

Mystiske indskrifter sladrer om 4000 år gammel kultur
En oldgammel civilisation i vore dages Pakistan og Indien har efterladt sig tusindvis af indskrifter, som ingen længere kan forstå. Forskere har i flere årtier forsøgt at bryde koden.
http://www.videnskab.dk/composite-2832.htm?utm_medium=nyhedsbrev

Para los amantes del español
Auroraboreal er en en publikation for amantes del amantes del español i Skandinavien og resten af verden. Publikationen blev til i Danmark i 2007 og har nu læsere overalt på kloden. Formålet er at fremme spansk sprog og spansk kultur verden over. Temer er litteratur, kunst, musik teater, foto, ariktektur, design og kultur generelt. Det er et forum beregnet til at udsprede, diskutere og nyde det spanske sprog. Det trykte blade udkommer for øjeblikket i et oplag på 300 eksemplarer. Endvidere findes hjemmesiden http://www.auroraboreal.net/

Gratis Sprogtip via e-mail - Tjeksproget.dk
Hver måned udsender vi gratis vores Sprogtip via e-mail. Det er en kort og letlæst gennemgang af et konkret sprogligt problem, fx ændrede staveformer, forskellen på nogen og nogle eller brug af bindestreg. Tilmeld dig Sprogtip
http://www.tjeksproget.dk/sprogtiptilmelding

Døve forhindres i at studere
http://www.bt.dk/danmark/doeve-forhindres-i-studere

Unge skriver som de taler
http://www.bt.dk/danmark/doeve-forhindres-i-studere

Piger er 'ludere', drenge er 'svanse'
http://www.ruc.dk/ruc/presseklip/alle/e1a54e9c/ 

Adjø til nordisk sprogfællesskab
http://www.dr.dk/Nyheder/Indland/2008/12/05/112922.htm

Et overvurderet engelsk
Hverken socialismen eller liberalismen har et ideologisk eller forstandigt svar på den fordummelse, som den moderne ensretning afføderAf: Thue Kjærhus 21. august 2009 | Historik

Lagt på information.dk 21. august 2009 kl. 18:00. Bragt i den trykte udgave 22. august 2009 på side 9 i 2. sektion. Senest opdateret 23. august 2009 kl. 21:01. Vi har netop fået nye elever på Rønshoved Højskole. De kommer fra Danmark, Tyskland, Polen, Ungarn og Japan. Det er der intet usædvanligt ved. Det usædvanlige er derimod, at flertallet af både danske og udenlandske elever foretrækker tysk frem for engelsk, når de skal kommunikere med hinanden på skolen.
http://www.information.dk/201063

Om kunst, humor og hvorfor Pia K. burde elske lort på dåse
Slangudtryk, vittigheder og kunstværker er konstrueret på samme måde - de udfordrer folks virkelighedsopfattelse og kan virke krænkende og ubehagelige. Men de gør virkeligheden større.
http://www.information.dk/199770

Anmeldelse
'Sproglig opmærksomhed er vigtig for enhver borger i et demokrati'
http://www.dknyt.dk/sider/artikel.php?id=42389

Ordbøger er kulturelt ordblinde - 4. august 2009 - Af Jonas SalomonsenFremtidens ordbøger bør tage højde for brugerens kulturelle baggrund og forklare ords praktiske anvendelse, lyder budskabet i en ny ph.d.-afhandling.
http://www.videnskab.dk/composite-2776.htm?utm_medium=nyhedsbrev

Den Europæiske Sprogdag - Europarådet
Europarådet har relanceret netstedet for Den Europæiske Sprogdag. Det nye netsted har fået nyt indhold i form af tekster, statistik, materiale og spil, der har at gøre med sproglig diversitet i Europa: http://www.coe.int/edl

Arrangementer kan annonceres her:
http://edl.ecml.at/Events/EventsDatabase/tabid/1772/language/en-GB/Default.aspx
Eksempler på materiale på hjemmesiden er en aktivitetskalender, materiale om sproglæring og artikler om sproglig diversitet, relevante links, debatområde med mulighed for fremlæggelse og drøftelse af ideer, markedsføringsmateriale, video- og lydfiler, virtuelle postkort med mere. Den Europæiske Sprogdag er den 26. september, der også er international Skt. Hieronymus-dag, skytshelgen for oversættere.

Farvel ferie – goddag global skole?
Med skoleferiens slutning træder de nye Fælles Mål for folkeskolen i kraft. De er en udløber af regeringens globaliseringsstrategi – men betyder det, at skolen bliver mere international? Nej, siger Lisa Holden Christensen, medlem af Rådet for Internationalisering af Uddannelserne. Hun fortæller til DR Orientering, hvorfor det fortsat er op til ildsjælene at klæde eleverne på til den globale udfordring. De nye mål og vejledninger er ganske enkelt ikke forpligtende nok.Desuden stiller Lisa Holden Christensen sig uforstående overfor, hvordan man i en global verden kan være bekendt kun at udbyde ét obligatorisk fremmedsprog i den danske folkeskole. Lisa Holden Christensen er til daglig leder af Rugkobbelskolen i Aabenraa.
Har folkeskolen globalt perspektiv?
http://www.dr.dk/P1/orientering/indslag/2009/08/05/152615.htm

Rådet for Internationalisering af Uddannelserne, høringssvar
http://www.ciriusonline.dk/Default.aspx?ID=9274

Folkeskolens internationale perspektiv skal vokse nedefra
Bertel Harder i Orientering på DR den 11. august om internationalisering af elever i folkeskolen, herunder deres sprogkundskaber. Brug ’klik og lyt’ i højre side af skærmen. Emnet starter efter ca. 1 t og 8 min.
http://www.dr.dk/P1/orientering/Seneste+historier/20090615171920.htm

Kan man skelne kunstneren fra mennesket?
Af Gitte R. Hougaard | 10. august 2009 | Kræver login
Med vores dyrkelse af sprogmagien ender vi med ikke blot at ophøje sproget men også forfatteren til noget større end os almindelige dødelige. Når dette menneske så i andre sammenhænge viser sig at være mindre guddommelig, som når Norges Knut Hamsun pludselig forpupper sig som nazist, forbavses folk.
http://www.information.dk/199684

Engelsk kan give bedre sammenhold på arbejdspladsen
Ny forskning fra Handelshøjskolen, Aarhus Universitet, viser, at konsekvent brug af engelsk som koncernsprog kan føre til forbedring af gruppesammenholdet i multikulturelle organisationer.
http://www.asb.dk/news.aspx?pid=16479&focus=21772&year=2009

EuroTermBank
Easy and centralized access to professional terminology resources is crucial for workers of the language industry – translators, editors, linguists, and terminologists, alongside with industry experts, business people, scholars, students and other users. In cooperation with the international EuroTermBank Consortium, Tilde hosts and develops EuroTermBank, a multilingual terminology portal that enables searching within approximately 600,000 terminology entries containing over 1.5 million terms in various languages, coming from 100 terminology collections (overall, more than 25 languages are involved).
Eurotermbank
http://www.eurotermbank.com/
100 terminology collections
http://www.eurotermbank.com/Collection_list.aspx?lang=da

Tilde, a language technologies services provider, has released an add-in providing aEuroTermBank terminology panel for Microsoft Word. In cooperation with the international EuroTermBank Consortium, Tilde hosts and develops EuroTermBank, a multilingual terminology portal that enables searching within approximately 600,000 terminology entries involving more than 25 languages.
Add-in
http://www.eurotermbank.com/products_about.aspx
Tilde
http://www.tilde.lv

Sprognævnets direktør opfordrer til omtanke
Sprognævnets direktør opfordrer til omtanke, når nye ord trækkes ind i det danske sprog. Mange ord virker ikke på dansk
http://politiken.dk/kultur/article760340.ece

Welcome package for migrant workers
Flersproget hjemmeside under opbygning
http://workmobility.eu/

Modersmålskredsen
Sprogindlæg og sprogdebat juni 2009
http://www.modersmaalet.dk/blog/?cat=63

Spain joins SNOMED body
15 Jul 2009
Spain has become the eleventh country to join the international healthcare standards development organisation (IHTSDO), the organisation aimed at spreading the use of standardised clinical terminology SNOMED CT.
http://www.ehealtheurope.net/news/5027/spain_joins_snomed_body

Blir nya språklagen bara tom retorik?
språkspalten | Minoritetsspråkslagen
Publicerad: 16. maj 2009, 05.00. Senast ändrad: 29. juli 2009, 14.35http://www.svd.se/kulturnoje/mer/sprakspalt/artikel_2904213.svd

Læs om anmeldelse til Justitsombudsmanden af den svenske regerings brug af engelske e-postadresser, med udgangspunkt i den nye sproglov
http://www.sprakforsvaret.se/sf/fileadmin/Worddokument/JOanmalan_100709.doc

http://svt.se/2.22620/1.1625767/regeringens_engelska_e-postadresser_anmals&from=rss

Kommakommunikation
Kommakommunikation er en helt ny blog skrevet af sprogkonsulent, skribent og cand.mag. Martin Lund. Den kommer til at handle mest om sprogbrug, men i den forbindelse også om mediekritik, kommunikation, kulturkritik, poesi og satire.
www.kommakommunikation.dk

Terminology Blog launched by participants of TSS 2009
http://terminologyblog.wordpress.com/

Er sprog sexistisk?
Af Jørgen Christian Wind Nielsen - juli 2009
http://www.kommunikationsforum.dk/joergen-christian-wind-nielsen/blog/er-sprog-sexistisk

Israel vil kun have hebraiske byskilte
Af Anna von Sperling | 14. juli 2009
Den israelske transportminister vil have fjernet både arabiske og engelske navne fra landets byskilte. Et voldsomt og potentielt sprængfarligt skridt, vurderer en ekspert
http://www.information.dk/197482

Forargeligt sprogbrug - ældrebyrde?
Debatindlæg i Information den 11.-12.juli 2009, debatindlæg nr. 4 og 5
http://www.information.dk/197277

Ny slovakisk sproglov i strid med EU-regler
Af Louise Voller | 11. juli 2009 | Kræver login
Slovakiet blev optaget i EU, da en lov tillod minoriteter at tale det sprog, de vil i offentligheden. Men ifølge ny lov er slovakisk det officielle førstesprog ved officielle lejligheder
http://www.information.dk/197288
[Comment] The Slovak language law is discriminatory and restrictive
GYÖRGY SCHÖPFLIN - 10.07.2009
http://euobserver.com/9/28440/?rk=1
Putting myths about the Slovak Language Act to rest
MIROSLAV LAJCAK - 22.07.2009 - [Comment]
http://euobserver.com/9/28479/?rk=1

Esperanto Kulturfestival i Helsingør
http://sprogmuseet.dk/ 

EU styrker flersprogethed på nettet -
Jørgen Christian Wind Nielsen
Wales: Simultaneous translation killing Welsh language 
30-06-2009 - Cardiff, Wales
(Western Mail): Bilingualism is killing the Welsh language in its own heartlands, an academic has claimed. Instead of helping Welsh to survive, the increasing prevalence of simultaneous translation facilities is having the opposite effect, says Dr Richard Glyn Roberts, a lecturer in the School of Gaelic and Celtic Studies at University College Dublin. For more information, please visit:
Never mind whales, save the languages
WORRIED about the loss of rainforests, the ozone layer, quokkas? Well, none of those is doing any worse than a large majority of the 6000 to 7000 languages that remain in use on earth. One-half of the survivors will almost certainly be gone by the middle of this century, while 40 per cent more will probably be well on their way out. In their place, almost all humans will speak one of a handful of megalanguages - Mandarin, English, Spanish - although often a poor version of them.
Ord- og regneværksteder hjælper kortuddannede
EVA har evalueret ord- og regneværksteder, som er en støtteordning til voksne elever med læse-, skrive- eller regnevanskeligheder.
Lad os tilbyde de polske arbejdere at lære dansk
Ideen om, at selvforsørgelse er lig med integration, er et problem i dansk integrationspolitik. Sproget, derimod, er en nødvendig forudsætning.
http://www.information.dk/195680
Lov om danskuddannelse til voksne udlændinge m.fl., jf. lov nr. 375 af 28. maj 2003
Welcome package for migrant workers
Flersproget hjemmeside under opbygning
mål + mæle
mål + mæle, juni 2009, er på gaden
http://www.staff.hum.ku.dk/ce/mom/
 
Når der går IT Factory i sproget
Af John Holten-Andersen | 20. juni 2009 |
Engelsk terminologi spreder sig til alle brancher, til sporten og til uddannelsessystemet. Det kan være fint i en global verden, men vi kommer til at mangle alle de nuancer, flertydigheder og historisk bestemte betydningssammenhænge, som et livslangt kendskab til et indfødt sprog giver.
Dansk historie skal (også) være på dansk
Published by Søren Bitsch Christensen
18. februar blev det afsløret, at Tom Buk Swienty efter historie-onlines brugeres mening har skrevet den bedste bog om dansk historie på dansk i 2008. Jeg holdt en lille velkomstale.
http://blog.historieonline.dk/dansk-historie-skal-ogsaa-vaere-paa-dansk.html

Språk - juni 2009
http://admin.getanewsletter.com/t/v/f13bfa743167d91b28b4884f6256eb0a/j

Modersmål-Selskabets generalforsamling
Fotos fra Modersmål-Selskabets generalforsamling den 14. maj 2009
http://picasaweb.google.dk/wind.tsunami/ModersmalSelskabetGeneralforsamling14Maj2009#
Kirsten Rasks tale på Modersmål-Selskabets generalforsamling den 14. maj 2009-06-19
De styrer sproget for vildt
http://www.grafisk-litteratur.dk/download/Kirsten%20Rask/De%20styrer%20sproget%20for%20vildt97.pdf

Nyt netværk for sprogfolk
Forbundet har nu fået et netværk for sprog. Det henvender sig til dem, der beskæftiger sig med sprog i hverdagen for eksempel med oversættelse, terminologi, sprogrevision, oversættelsesværktøjer og sprogpolitik. Marian Øst (foto) er administrator for netværket.
Så er Ja til sprog i gang
Danske virksomheder taber på ringe fransk
Danske virksomheder har ikke nemt ved det franske sprog. Ringe sprogkundskaber hindrer virksomhedernes salg og opbygning af netværk, vurderer sprogforsker fra CBS.
 
Klare gevinster ved udlicitering af sprogopgaver
Variable omkostninger, effektivitet og godt image. Danske virksomheder kan hente synlige gevinster ved at lægge f.eks. kommunikationsopgaver ud til eksperter.
http://adhoc.inforce.dk/sw2333.asp?trackingid=30&newsletterid=22

Tidsskrift for Sprogforskning
Tidsskrift for Sprogforskning has just published its latest issue. We invite you to review the Table of Contents here and then visit our web site to review articles and items of interest.
http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/tfs

it-pædagogik - undervisning v.2.0
- Sprogteknologi som det gode eksempel. Konference den 19. maj 2009. Præsentationer kan hentes her:
Maskiner skal være bedre til dansk
9. juni 2009 kl. 04:30
Sprogforsker Eckhard Bick har udviklet et af de mest overbevisende programmer inden for automatisk oversættelse.
Romabørn nægtes uddannelse i Slovakiet

Analyse: Der er sproglig lavvande i Danmark
3. jun 2009 - Analyse: Danske elever møder fremmedsprog senere end elever i andre lande. Sproglig lavkonjunktur plager uddannelsessystemet.
http://politiken.dk/debat/analyse/article723769.ece

Vil vende sprogligt lavvande
http://www.dr.dk/Nyheder/Indland/2009/06/04/065124.htm

Hvordan opstår et ordsprog?
4. juni 2009
SPØRG VIDENSKABEN: Al begyndelse er svær, og man skal stoppe, mens legen er god. Fint nok. Men hvem har egentlig udtænkt de smarte og livskloge sætninger, der bliver til ordsprog?
http://www.videnskab.dk/composite-2439.htm?utm_medium=nyhedsbrev


Bedst at tale engelsk på arbejdspladsen
Holder en virksomhed ikke fast i et udenlandsk koncernsprog skader det arbejdsmiljøet. Det viser ny forskning fra Handelshøjskolen, Aarhus Universitet.
https://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?NyhedsId=2177
http://www.dr.dk/Nyheder/Penge/Jobliv/2009/06/02/065908.htm
 
Sprognævn: Virksomheder skal have sprogregnskaber
Af Jens Ejsing 11. april 2009
Danske virksomheders brug af engelsk er i dag så udbredt, at
Dansk Sprognævn opfordrer dem til at indføre sprogpolitik og sproglige regnskaber.
http://www.berlingske.dk/article/20090411/danmark/704100082/

FOKUS (- på dansk som andetsprog for voksne)
Nu er juninummeret af FOKUS (- på dansk som andetsprog for voksne) på nettet. Der er bl.a. artikler om alfabetisering i Norden, billeder i alfabetiseringsundervisningen, at læse for at skrive samt kreative metoder. Læs det her:
 
Videnskabens sprog
Jørgen Christian Wind Nielsen
Videnskabsministerens store interesse for dansk - 2. juni 2009
http://sprogmuseet.dk/sprogpolitik/videnskabens-sprog/#more-702
 
Børnehaver modarbejder sprogtests
Mindre end halvdelen af de 3-årige børn i København bliver sprogtestet. Pædagogerne obstruerer ...
http://politiken.dk/cci/article721836.ece
 

FYI: Unge taler chatsprog
FYI betyder 'for your information.' SMS- og chatsprog er blevet hevet over i talesproget. Urban, 27.05.2009
www.urban.dk/article/20090526/nyheder/705270020/
 
Danskere og tyskere rykker sammen - 27. maj 2009
Siden 2000 er antallet af pendlere, der krydser den dansk-tyske grænse for at arbejde mere end syvdoblet, og syd for grænsen har efterspørgslen på dansk-kurser slået alle rekorder, skriver Morgenavisen Jyllands-Posten.
http://www.dr.dk/Nyheder/Indland/2009/05/27/230301.htm?rss=true
 
Sproget samler Sønderjylland og Sydslesvig
LARS LYKKE JENSEN
- 28.05.09 - kræver login
http://jp.dk/morgenavisen/maindland/article1706502.ece

Du besynderlige land
At sønderjyder altid er sat i et valg mellem forskellige kulturer har givetvis skabt en særlig mentalitet som for intellektuelle har betydet, at man altid afprøver grænser. Intet er fastlagt. Sønderjylland er en landsdel af brandesianere
http://www.information.dk/192784

Modersmål-kredsens blog - sprogpolitisk opdatering
http://www.modersmaalet.dk/blog/?p=1407

Hver femte i klassen skal være tosproget
En arbejdsgruppe foreslår en minimumsgrænser for antallet af tosprogede elever i hovedstadens folkeskoler. Af Jakob Nielsen
http://politiken.dk/indland/article690334.ece
Det rum(me)lige sprog
Dansklærerforeningens Forlag har udgivet Det rum(me)lige sprog. Heri bidrager 
Steen Nepper Larsen, lektor ved GNOSIS, Aarhus Universitet.
www.gnosis.au.dk/ bl.a. med artiklen ”Sproget er ikke kun et redskab”. I øvrigt bidrager Knud Lindholm Lau, Michael Ejstrup, Anne Holmen
og Ursula Andkjær Olsen
www.dansklf.dk/detrummeligesprog

Det rummelige sprog - Hvor mange slags dansk kan du?
Indtryk fra en konference i regi af Dansklærerforeningen om det danske sprog (pdf)  http://www.kommunikationogsprog.dk/file_upload/1243.PDF

CBS genopliver EU-konferencetolkeuddannelse
Copenhagen Business School, CBS, genopliver nu konferencetolkeuddannelsen, der uddanner tolke til EU's organer. Baggrunden er, at Danmark i 2012 skal have formandskabet i EU, og ministeriet vil sikre sig, at der er et tilstrækkeligt antal tolke med erfaring til rådighed, når formandskabet starter 2012
https://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?NyhedsId=2169

Erhvervsfokus kultur og sprog
Forbundet Kommunikation og Sprogs hovedbestyrelse tiltrådte på sit majmøde to notater, der danner rammen om forbundets kampagne for at få flere virksomheder til at indse fordelene ved flersproget og kulturelt tilpasset kommunikation. De kan ses på hjemmesiden på dette link:
https://www.kommunikationogsprog.dk/?id=1534

For lidt fransk på skoleskemaet
I kommuner kan eleverne ikke lære at bestille en crossaint og en café au lait på en fransk cafe. »Pardon my french,« kan de med rette sige på Fyn og i store dele af Jylland. 42 kommuner tilbyder ikke fransk på en eneste folkeskole. S overvejer nu, om det skal være et krav. Af Bodil Jessen. Sidst opdateret tirsdag den 19. maj 2009
http://www.berlingske.dk/article/20090519/danmark/705180098/

Academy to become Spanish 'Inquisitor' in the US 
New York, USA (Daily News): Can anyone prevent Spanish speakers in the U.S. from uttering such grammatical aberrations as "esponsorizar" or "retaliación"? The North American Academy of the Spanish Language (ANLE, for its initials in Spanish) is willing to give it a try. The institution — a group of academics who regulate the use of Cervantes’ language in the U.S. — has teamed up with the federal government to offer guidance in how to supply official information in correct Spanish to the 40 million Hispanics living here.
 
 
Voldsoffer død efter sprogfejl
En norsk mand, der døde efter et overfald på spillestedet Rust i København, blev afvist da han søgte hjælp på Rigshospitalet. Årsagen var måske sprogforvirring.
 
 
The online Luxembourg dictionary (Lëtzebuerger Online Dictionnaire)
The online Luxembourg dictionary (Lëtzebuerger Online Dictionnaire) - LOH - is now available and working up to the letter "H". LOD contains 7,000 articles and more than 15,000 examples, where Luxembourgish words are shown in different meanings, as well as in proverbs with their meanings. More than 2,500 conjugation tables are available and their declensions enrich the information available on verbs and adjectives. The online dictionary is available in German, French, English and Portugese and is expected to be completed by the end of this calendar year.
 
 
Juvenes Translatores
En konkurrence, som præmierer de bedste unge oversættere i EU
 
 
Centrum för multietnisk forskning
Centrum för multietnisk forskning är ett tvärvetenskapligt forum för studiet av kulturella och sociala fenomen och förändringsprocesser relaterade till den etniska dimensionen i mänskligt liv. Till forskningsområdet hör etniska relationer och processer i mångkulturella samhällen samt kulturella och samhälleliga effekter av internationell migration.
Språkliga, kulturella och religiösa aspekter står i förgrunden, och den historiska dimensionen är självklar.
 
 
Europe: SMEs 'losing business' due to lack of language skills 
Brussels, Belgium (EurActiv): Small and medium-sized enterprises in Europe are losing business due to a lack of "linguistic and intercultural skills" among their employees, EU Multilingualism Commissioner Leonard Orban told business representatives this week (6 May).
http://www.euractiv.com/en/culture/smes-losing-business-due-lack-language-skills/article-182141
 
Højtalere fra Portugal og flersprogethed på nettet
12. maj 2009
Det er i dag vigtigere end nogen sinde at være i stand til at kommunikere professionelt til et internationalt publikum. Det gælder ikke mindst kommunikation på nettet, der er det sted, hvor markedsføringen, produktpræsentationen og handelen i stigende grad foregår.
 
 
Gmail to offer real-time language translation
Sydney, Australia (Computerworld): Google has announced it will launch real-time language translation in Gmail this week. During a keynote address at the CeBit conference and exhibition in Sydney today, Google's product management director Matthew Glotzbach made the announcement, saying the integration should be available by tomorrow.
www.computerworld.com.au/article/302813/gmail_offer_real-time_language_translation
 
Subject Centre for Languages, Linguistics and Area Studies
May 09 e-bulletin
 
 
Den europæiske sprogpris
Nu er det tid for at ansøge om europæisk kvalitetspris for sprogundervisning. Send en ansøgning senest den 1. juli 2009.  
Kvalitetspris for sprogundervisning – The European Language Label
Sprogindlæring bør starte tidligt og pågå hele livet. Igennem de seneste år har det kommunikative sprogsyn påvirket sprogundervisningen, så undervisningen er blevet både mere effektiv og mere stimulerende. For at udvikle fremmedsprogsundervisningen har EU-Kommissionen indført en kvalitetspris for sprogundervisning.
 
 
Nyt materiale i sprogundervisningen
CIRIUS har i samarbejde med Center for Undervisningsmidler i Roskilde udgivet undervisningsmaterialet ’MIN FØRSTE SPROGPORTFOLIO – II' til brug i grundskolen.
Publikationen er udarbejdet til brug for sprogundervisningen i 3.-7. klasse. Materialet bygger på ’The European Language Portfolio’, som er udviklet i Europarådets regi.
 
 
Flersprogede alarmcentraler redder liv. Af Jørgen Christian Wind Nielsen
http://www.kommunikationsforum.dk/joergen-christian-wind-nielsen/blog/flersprogede-alarmcentraler-redder-liv
 
 
Hey there! spraktidningen is using Twitter
 
 
Norska stortinget har antagit "Mål of meining" och dessutom tagit beslut att utarbeta en språklag - se http://www.regjeringen.no/nb/dep/kkd/pressesenter/pressemeldinger/2009/stortinget-sluttar-seg-til-hovudtiltaka-.html?id=557895
 
eller
 
 
Sprogvurderinger 09 – nu med fokus på virkning
Det er over to år siden det blev obligatorisk at tilbyde en vurdering af alle børns sprog når de fylder tre år. EVA går nu i gang med en større undersøgelse af mange aspekter ved sprogvurderingerne. Vi ser blandet andet på resultaterne af dem og på den virkning den sprogstimulerende opfølgning har.
 

The Plain English Foundation - the Plain Language Association InterNational (PLAIN) 2009 conference in Sydney Thursday 15 October, and runs Friday 16 to Saturday 17 October.
www.plainenglishfoundation.com

EU victory for Spain's minority languages
Madrid, Spain (thinkSpain): In an agreement signed today with the European Court of Justice in Luxembourg, Spain has won the right for its citizens to use any one of the country's official languages in this, the European Union's highest court.
www.thinkspain.com/news-spain/16535/eu-victory-for-spains-minority-languages

Stil krav til tekstningskvaliteten
Af Kirstine Baloti - bragt i ModersmålSelskabets Sprog & Samfund april 2009
”Her går det godt, send flere penge” kunne - sat lidt på spidsen – sammenfatte tidens sprogpolitiske konsensus. Det danske sprog er nok udfordret, men ikke truet, og det er omsonst fra politisk hold at forsøge at sikre sprogets udfoldelsesmuligheder.  I et hjørne af virkeligheden råber teksterne imidlertid på handling.
http://www.fbo-dj.dk/sw3879.asp

Kærgården ka’ på tysk
Arla har oplevet en syvdobling af sit salg af Kærgården på det tyske marked siden lanceringen i 2006. Tunge tv-kampagner har lært tyskerne at udtale de danske Æ og Å.
http://www.markedsforing.dk/artikler/vis/?tx_dmf_pi1%5barticle_id%5d=27212&tx_dmf_pi1%5baffiliate%5d=2

Trut i tågehornet
Af Janus Mortensen | Information - 27. april 2009 | Kræver password
Regeringen er uklar i mælet om sprog på universiteterne. Forståelsen af værdien af sproglig mangfoldighed drukner i modstridende paroler om 'styrkelse af dansk' og 'forskning i verdensklasse (på engelsk)'
http://www.information.dk/189320

TÆTTERE PÅ!
Gå-hjem-møde: it-pædagogik v.2.0 - Sprogteknologi som det gode eksempel 19. maj 2009 Kl. 14.30-18.00
Kom og hør gode eksempler på brug af it-pædagogik og sprogteknologi i undervisningen, og hvorfor det er vigtigt. I en folkeskole på Østerbro købte man for to år siden smartboards til klasselokalerne, men de er fortsat ikke i brug. Undskyldningerne er mange: for dårlig netforbindelse på skolen, for ringe efteruddannelse af lærerne, manglende computer eller software til smartboards. Ligegyldig hvilken undskyldning man vælger, kan man undre sig over, hvorfor det skal være så besværligt at få teknologi ind i undervisningen som et helt naturligt redskab.
http://fuhu.dk/dea/arrangementer/itpaedagogikundervisningv20

Mercator Network of Language Diversity Centres
The EU funded Mercator Network of Language Diversity Centres is the successor of the existing Mercator Network. The Network has been extended with two new partners: the Research Institute of Linguistics of the Hungarian Academy of Sciences in Budapest and the Mälardalen University in Eskilstuna (Sweden).
http://www1.fa.knaw.nl/newsletter2009/MercatorNewsletter50.html

Konference: SPROG SOM MERVÆRDISKABER – NÅR SPROGET ER PÅ ARBEJDE
Torsdag den 14.maj 2009 kl. 12.00-18.00 er der en halvdagskonference i Århus. Her vil der være mulighed for faglig inspiration til arbejdet og gode argumenter at hente for at sætte fokus på sprog- og kommunikationsarbejdet i virksomheden.
http://asb.dk/article.aspx?pid=20895

Fyraftensmøde: Mit tuaregiske modersmål: Møde med sprogforsker fra Vestafrika
Fyraftensmøde i Århus den 18. maj
- om sprogets betydning, med det tuaregiske sprog som eksempel
http://www.uddannelsesnetvaerket.dk/events.php?mode=submit2event&iEventID=228

Forsvar for det danske sprog på rette sted
Johannes Lebech - Medlem af Europaparlamentet - 21-04-2009http://www.radikale.net/johannes-lebech/indlaeg/2009/04/21/forsvar-for-det-danske-sprog-paa-rette-sted

travellingua
Lær mere om at rejse og lære rejsesprog i 'Language and Culture Explorers' Club'. Du kan lære om nordiske sprog på hjemmesiden, lytte til lydfiler og få en Phrase Book. Sprogene er engelsk, lettisk, litauisk, dansk og svensk.
http://www.travellingua.eu

Hvorfor kan det være svært at huske ord?
22. april 2009
Videnskab.dk har spurgt to eksperter om, hvorfor vi skal vride hjernen for at komme på et ord, der ellers ligger lige på tungen
http://www.videnskab.dk/composite-2209.htm?utm_medium=nyhedsbrev

Kommentar: DR tager sin rolle som sprogvogter alvorligt
Berlingske, 21.april 2009
http://www.berlingske.dk/article/20090421/dineord/704210107/  

Språktidningen - 1. april 2009
Emne: Engelska lånord, skrivstil och äktenskap i nya numret av Språktidningen
http://www.getanewsletter.com/usr/nview.php?id=8c809a3534eab713b57a5099e58b3212

Ordskælv
100.000 kr. til Ordskælv 14. april 2009
Ordskælv er ét ud af de ti nye projekter for børn og unge, som støttes af Regeringens kampagne Læselyst
http://www.kommunikationsforening.dk/Menu/Set+og+h%c3%b8rt/Korte+nyheder/100.000+kr.+til+Ordsk%c3%a6lv

Gi en historie
303.000 kr. til projektet gi en historie 14. april 2009Gi en Historie' er ét ud af de ti nye projekter for børn og unge, som støttes af Regeringens kampagne Læselyst
http://www.kommunikationsforening.dk/Menu/Set+og+h%c3%b8rt/Korte+nyheder/303.000+kr.+til+projektet+gi+en+historie

Skyd en bog
455.000 kr. til skyd en bog - 14. april 2009
Skyd en bog er ét ud af de ti nye projekter for børn og unge, som støttes af Regeringens kampagne Læselyst. Lommefilm i Århus står bag et nyt projekt for skolebørn fra 5. – 10. klasse, som har til formål at stimulere og motivere læselysten gennem brugen af elevernes mobiltelefoner.
http://www.kommunikationsforening.dk/Menu/Set+og+h%c3%b8rt/Korte+nyheder/455.000+kr.+til+skyd+en+bog

Børnehave-dansk
Børnehave-dansk er ikke nok for indvandrerbørn - 6. april 2009
Børn lærer noget dansk af at gå i børnehave, men børnehave-dansk er ikke det samme som det dansk, man skal kunne for at klare sig i skolen, viser et forskningsprojekt.
http://www.videnskab.dk/composite-2118.htm?utm_medium=nyhedsbrev

http://www.videnskab.dk/content/dk/samfund/bornehave-dansk_er_ikke_nok_for_indvandrerborn

Dyrlægedansk – Af Jørgen Chr. Wind Nielsen
http://www.kommunikationsforum.dk/joergen-christian-wind-nielsen/blog/dyrlaegedansk

Kronik: Hvorfor siger vi ikke bare ugh!?
Loránd-Levente Pálfi: Det danske sprog er ramt af en dobbelt katastrofe: de unge i folkeskolerne og gymnasierne taler og skriver et stadigt dårligere dansk, og forskningen i dansk sprog lukkes ned. Og Dansk Sprognævn, som burde stå vagt om sproget, lader ikke bare stå til, men ophæver forfaldet til lov. Er en ’B-filmskuespiller’ en skuespiller i en dårlig film, eller en dårlig filmskuespiller?http://www.berlingske.dk/article/20090403/kronikker/704030087/

Atlas over truede sprog går online
Unesco har udgivet et digitalt atlas over verdens truede sprog og dialekter.
http://politiken.dk/kultur/article689156.ece

Sagt og skrevet om parallelsproglighed
http://cip.ku.dk/om_parallelsproglighed/cipsparallelsprogsoversigt_opdateretifebruar2009.pdf/

Problemet med Æ, Ø og Å i brugernavn er løst
Det betyder, at du kan vedhæfte filer, selv om du har Æ, Ø eller Å i dit brugernavn.
Hvis du kan se filnavnet under 'Vedhæft filer' i ansøgningsskemaet, så er filen vedhæftet, og alt er i orden
http://www.boligforbedringer.dk/

Sproglig mund- og klovsyge
Modersmålskredsen har udsendt en pressemeddelelse
http://www.modersmaalet.dk/budstikken/pressemeddelelse-03-2009.pdf

Kære videnskabsminister
Af Rasmus Willig | 8. april 2009 | Information
I et kritisk åbent brev til Helge Sander sætter formanden for sociologforeningen spørgsmålstegn ved den overdrevne fokusering på, at forskere skal publicere mest muligt på engelsk i internationale tidsskrifter. Med det kriterium ville både Niels Bohr og Søren Kierkegaard i dag have fået status som uambitiøse nul-forskere.
http://www.information.dk/187616

Sproglig udtale stempler tabere og vindere
Af Lise Richter | 1. april 2009 | Information
Har du accent, er du jyde eller dreng, vil de fleste opfatte dig som dummere end andre, viser undersøgelse af børns underbevidste holdninger til sproglig udtale
http://www.information.dk/186742

Tal så ordentligt
Det er på høje tid, at Danmarks Radio går til kamp mod dårligt sprog, mener retoriker, der kalder danskerne en nation af mumlere
http://www.fyens.dk/article/1211416:Tv-og-radio--Tal-saa-ordentligt

Det er træls med dårligt sprog og sådan noget
http://www.berlingske.dk/article/20090322/danmark/90322024/

Hvad synes du om de unges sprog
DR opruster sprogligt - Berlingske 20.03.2009
Færre fejl, sjovere sprog, øget forståelighed og respekt for fremmede modersmål. Det er nogle af punkterne i DRs nye sprogpolitik
http://www.berlingske.dk/article/20090319/kultur/703190084/


Hellere levende end korrekt sprog i DR
Språkförsvaret Nätverket
DR’s sprogpolitik: hyldesucces eller springbræt?
Pernille Steensbech Lemée - Kommunikationsrådgiver, kursus- og foredragsholder, cand.mag. i retorik og medievidenskab
Teacher trainingvideos, e-learing and languages
http://www.teachertrainingvideos.com/

Regeringens sprogpolitiske udspil mangler erhvervsfokus
Tre ministerier står bag regeringens nye sprogpolitiske udspil, men det har ikke tilført det hverken saft eller kraft. Det er ikke tilstrækkeligt erhvervsrettet, og fokus er kun på det danske sprog. Derfor er det nødvendigt at få inddraget Økonomi- og Erhvervsministeriet, og derfor arbejder Kommunikation og Sprog nu på et sprogpolitisk oplæg, der kan ændre det sprogpolitiske fokus mod professionel, flersproget og erhvervsrettet kommunikation.

Vær med til at udvikle en erhvervspolitik med fokus på sprog og kultur
Kommunikation og Sprog arbejder netop nu med et sprogpolitisk oplæg der har til formål at give de sprogpolitiske diskussioner mere fokus på professionel, flersproget og erhvervsrettet kommunikation. Medlemmerne opfordres til at deltage i debatten og være med til at kvalificere oplægget ved at komme med forslag og kommentarer.

Danmarks Sprogmuseum på nettet
Et nyt site for sproginteresserede har set dagens lys, men Sprogmuseets ambitioner rækker længere end cyperspace. Ambitionen er et nyopført sprogmuseum i Århus inden 2017.
Sprogmuseets blog
http://www.sprogmuseet.dk

Budstikken, Nyhedsbrev fra Modersmålkredsen, nr. 1, marts 2009
Engelsk tager over på hollandske universiteter
Pølsesnak om EU i TV-Avisen
UOC and TERMCAT create an observatory on information society terminology
Universitat Oberta de Catalunya (UOC) and TERMCAT Terminology Centre have created Talaia, an observatory on information society terminology resulting from a collaboration agreement between both entities. The observatory gathers, from a semiautomated extraction and linguistic and statistical filtering techniques, Catalan, Spanish and English terminology published in UOC academic magazines, that study the effects and how ICT use influence people, organizations and society.

The aim of Talaia is to offer quality neological terminology in Catalan, Spanish and English, to facilitate specialised communications and favour multilingual work and study researches on emerging neology or terms having a relevant use among the specialists community. At present, the observatory  contains now 168 Catalan denominations with the corresponding equivalents in Spanish and English from Artnodes, a magazine on art, science and technology. TERMCAT and UOC have predicted the gradual inclusion of terms coming from other academic magazines.
http://www.termcat.cat/dicci/talaia/index.html

Lingvistiske samlebilleder
Sprogmuseet lavede for et års tid siden en udstilling på biblioteket i Nobelparken, Århus Universitet, med nogle af Mikael Parkvalls plakater, Lingvistiske Samlebilleder:
Sprog, medier og skriftlig fremstilling er svært
Evalueringsinstituttet har netop offentliggjort en samlet evaluering af dansk på hhx, htx og stx. Evalueringen er lavet for undervisningsministeriet, og den bygger på såvel en stor spørgeskemaundersøgelse, fokusgruppeinterviews med lærere som analyser af karaktererne fra prøverne i 2008. Læs mere

Ingen sproglov i denne omgang
Dansklærerforeningen
Regeringen lægger ikke op til at der laves decideret sproglovgivning i Danmark, men der lægges op til en styrket indsats for dansk sprog. Det fremgår af en netop offentliggjort opfølgning på rapporten Sprog til tiden fra foråret 2008.
Det rum[me]lige sprog
Indledning ved Thomas Frandsen, formand for Dansklærerforeningen
På vegne af Dansklærerforeningen vil Claus Nielsen, næstformand, og undertegnede Thomas Frandsen, formand for Dansklærerforeningen byde velkommen til Dansklærerforeningens sprogkonference: Det rum[me]lige sprog.

Kulturnyt (Socialdemokraterne): Regeringens sprogudspil er en slap omgang
http://socialdemokraterne.dk:80/A-Mogens+Jensen-Sprogudspil-er-en-slap-omgang-default.aspx?site=MogensJensen&func=article.view&id=259221


Sveriges Rikstermbank åbner
Kommunikation og Sprogs nyhedsbrev torsdag 12. marts 2009
Mere end 40.000 opslag på svenske ord, sætninger, fraser og definitioner ligger klar, når Sveriges Rikstermbank åbner 19. marts. Skuffende at den danske regering ikke følger Sprogudvalgets anbefaling om en dansk termbank, mener forbundets formand.
Sverige: En kommentar till "Språk för alla - förslag till språklag" - Saturday, March 14, 2009
Regeringens proposition 2008/09:153 Språk för alla – förslag till språklag
http://www.regeringen.se/content/1/c6/12/22/88/a5b4f35d.pdf

EN KOMMENTAR TILL ”SPRÅK FÖR ALLA – EN SPRÅKLAG”
Nätverket Språkförsvaret
http://www.sprakforsvaret.se

Värna språken Värna språken – förslag till språklag
 
Sprogpolitik på universiteterne - Videnskabsminister Helge Sanders holdning
Når vi taler om øget internationalisering burde det i øvrigt være en selvfølge, at universiteterne frit kan udbyde fag. Men det er netop dét, som visse partier i Folketinget vil forhindre med vidtrækkende krav og detailstyring af universiteterne fra Folketinget. Jeg forstår godt ønsket om at værne om det danske sprog, men omvendt forstår jeg ikke bekymringen. Og vigtigst af alt: Hvordan skal universiteterne være i stand til at hente udenlandske topforskere eller studerende hertil, hvis der er krav om dansk? Jeg har da også bidt mærke i, at både universiteterne og erhvervslivet er imod forslaget.
Videnskabsminister Helge Sanders tale ved Danmarks Forskningspolitiske Råds årskonference i Nationalmuseets Festsal 10. marts 2009
http://vtu.dk/ministeren/taler/2009/danmarks-forskningspolitiske-raads-aarskonference-2009

Regeringen styrker det danske sprog
DR UPDATE 12 marts. 2009

DR P3 nyheder 12. marts 2009
Regeringen offentliggør nu sit sprogpolitiske udspil som opfølgning på sprogudvalgets rapport ”Sprog til tiden”. Med udspillet gøres der status over indsatsen siden offentliggørelsen af rapporten og iværksættes nye initiativer til yderligere opfølgning. 12. marts 2009
Sprogpolitik skal styrke det danske sprog
12. marts 2009 -Af Lisbeth Eckhardt-Hansen
Det danske sprog skal styrkes i hjemmet på universiteterne og en kampagne skal øge opmærksomheden om det danske sprog

Danskuddannelse bør være et tilbud til nye medborgere
Af Hanne Pontoppidan, formand for Uddannelsesforbundet | 12. marts 2009 | Uddannelse er vejen til integration og velfærd. Det er hovedsynspunktet i Karin Banscis kronik: "Uddannelsespligt er vejen frem" fra den 5. marts
http://www.information.dk/185121

 
Vi taber den danske kulturarv
Af Tommy Flugt | 11. marts 2009 |
Man lukker da ikke biblioteker? Hvor skal jeg så gå hen for at finde min tanke? Vi er ved at tabe den danske kulturarv og sproget
Tyrkiet: Kurdisk tv - nye toner eller spil for galleriet?
Af Denîz Berxwedan Serîncî | 9. februar 2009 |
I Tyrkiet så den første lovlige kurdisksprogede tv-kanal, TRT-6, dagens lys i denne uge. Der er tale om et markant nybrud i Tyrkiet, der hidtil har nægtet de ca. 20 mio. kurdere tv på  Ankara har i årevis forgæves forsøgt at få lukket den kurdiske kanal Roj TV, som sender fra København, da man anser den for, at være talerør for PKK
Den Lille Danske
Den store danske encyklopædi er kommet på nettet. Tillykke med det. Et kæmpe skridt for dansk dannelse digital. Desværre halter eksekveringen, og strategien bag er forkert. Forretningen skygger for oplysningen. Bannerne skygger for det ædle formål.
Use of Czech Language to Be Allowed in Slovak State Offices
Bratislava, Slovakia
(TASR): People will be able to use the Czech language in Slovak state offices, according to an amendment to the State Language Act approved by the Government on Wednesday. The amendment also permits people to speak the Czech language on television and radio broadcastings in Slovakia, and provides for live broadcasts in foreign languages with simultaneous translation into Slovak.
Det rummelige sprog - Hvor mange slags dansk kan du?
Indtryk fra en konference i regi af Dansklærerforeningen om det danske sprog – 12 marts 2009 – Jørgen Christian Wind Nielsen
https://www.kommunikationogsprog.dk/file_upload/1243.PDF

Sveriges Rikstermbank
I en tid hvor andre banker er lukningstruede er det opmuntrende at se at Rikstermbanken, Sveriges nationale termbank, lukker op. Det sker torsdag 19. marts i Stockholm. For første gang kan alle søge i en stor mængde svenske termer og definitioner på et eneste sted, og tilmed ganske gratis. Rikstermbanken rummer lige nu mere end 40.000 termposter og flere vil kontinuerligt blive sat i termbanken. I mange tilfælde findes udover termer også definitioner, og det er en lige så stor glæde at konstatere at der findes oversættelser til andre sprog også, blandt andre engelsk, fransk, tysk og finsk. Termerne i Rikstermbanken kommer fra mange forskellige emneområder, eller domæner, og mere end 50 myndigheder og brancheorganisationer har bidraget med ordlister.
Det er det svenske Terminologicentrum TNC, der er fagligt ansvarlig for termbanken, mens det svenske Näringsdepartementet (Økonomi- og Erhvervsministeriet) har fundet pengene til den nationale ressource.

Forbundet Kommunikation og Sprog har ved flere lejligheder foreslået at en tilsvarende termbank opbygges i Danmark, og at Økonomi- og Erhvervsministeriet i langt højere grad end tilfældet er det i dag engagerer sig i rådgivning om fokus på sprog, kultur og international kommunikation. Derfor arbejder forbundet i øjeblikket på et politisk oplæg, der netop har til formål at pege på disse vigtige elementer i forbindelse med en styrkelse af dansk eksport. Her er fra Sverige et godt eksempel til efterfølgelse.
Sveriges Rikstermbank www.rikstermbanken.se/


EVAluering temanummer om sprog 2009
EVAluering holder dig ajour med EVA's evalueringer og undersøgelser. Dette særlige temanummer af EVAluering er tilegnet børnenes sproglige udvikling. Vi giver et bredt indblik i muligheder, perspektiver og udfordringer på sprogområdet. Udgangspunktet er resultater fra EVA's egne undersøgelser og interview med praktikere som har masser af erfaringer med sprogarbejdet og rammerne om det. God læselyst.

 
Mere EVA-viden om sprog
Er du nysgerrig og vil vide mere om børn i dagtilbud og sprog?
I EVA's magasin "Bakspejlet" kan du læse artikler om lette metoder til at stimulere børns sprog ved højtlæsning - og om hvilken litteratur forskere anbefaler man køber for at stimulere børn i dagtilbud mest muligt.
EVA Bakspejlet http://www.eva.dk/projekter/2008/bakspejlet-2009

Brussels, Belgium
(EuroLang)
The study mainly assesses how agencies and other stakeholders of the European Union and Member States have supported policies aimed at promoting language learning and cultural diversity over the period from 2004 to the present within the context of the Commission Communication “Promoting Language Learning and Linguistic Diversity: An Action Plan 2004-2006” and the European Charter for Regional or Minority Languages (ECRML).
www.eurolang.net/index.php?option=com_content&task=view&id=3146&Itemid=33&lang=en

Reflection Forum on Multilingualism and Interpreter Training, final report
http://ec.europa.eu/commission_barroso/orban/docs/FinalL_Reflection_Forum_Report_en.pdf

Danskhed er en moderne opfindelse
6. marts 2009
Først for 200 år siden efter vi mistede Norge, var en rigtig dansker sådan en, der var født i Danmark, talte dansk og dyrkede dansk kultur. Datidens debat har sat spor i nutidens integrationsdebat, siger en historiker.
http://www.videnskab.dk/composite-1959.htm?utm_medium=nyhedsbrev

 
Snickers vil ind i sproget
Markedsføring 04-03-2009
Den kendte chokoladebar, Snickers, vil være en del af sproget med ord som snaxi, peanutarium og Patrick Chewing.

Den nye kampagne fra Snickers er centreret om et nyopfundet sprog, som virksomheden Mars Snackfoods kalder ”Snacklish”
http://www.markedsforing.dk/artikler/vis/?tx_dmf_pi1%5barticle_id%5d=26616&tx_dmf_pi1%5baffiliate%5d=2

Danmarksmesterskaber i oplæsning > For børn > Gode råd til børnene
Claus Tilling fra Modersmål-Selskabets bestyrelse læser højt
www.dmioplaesning.dk
Gode råd til børnene: Opdateret!
http://www.dmioplaesning.dk/pdf_folder/2009_GodeRaad.pdf
Inspiration til gode bøger
http://www.dmioplaesning.dk/pdf_folder/litteraturliste_2009.doc
FILM MED GODE RÅD PRÆSENTERET af CLAUS TILLING
Kræver Windows Media Player.
Film om tekstforståelse - om at vise, at man forstået teksten og har arbejdet med den
http://www.bibliotekerpaatoppen.dk/files/filer/dm/01_Tekstforstaelse.wmv
Film om udtale - omkring problematikken med svære ord og navne, samt lidt omkring tempo
http://www.bibliotekerpaatoppen.dk/files/filer/dm/02_Udtale.wmv
Film om udtale - lidt om sammentrækninger i forhold til endelser og begyndelser, sat i forhold til bl.a. hastighed
http://www.bibliotekerpaatoppen.dk/files/filer/dm/04_Udtale.wmv
Film om udtale - om fortrolighed med svære ord
http://www.bibliotekerpaatoppen.dk/files/filer/dm/08_Udtale.wmv
Film om tempo - om oplæsning af tekster, der f.eks. rummer modsætninger (dvs. forklarende, fulde af følelser mm.)
http://www.bibliotekerpaatoppen.dk/files/filer/dm/05_Tempo.wmv
Tempo - eksempel på en tekst der kan bære et lidt højere tempo
http://www.bibliotekerpaatoppen.dk/files/filer/dm/06_Tempo.wmv
Tempo - om at fornemme teksten og skabe et billede, hvis stemning bringes videre til publikum. Kommer også ind på udtale
http://www.bibliotekerpaatoppen.dk/files/filer/dm/03_Tempo.wmv
Komma - lidt om pauser og tempo i forhold til kommaerne i teksten
http://www.bibliotekerpaatoppen.dk/files/filer/dm/11_Komma.wmv
Film om kontakt til publikum - kommer også ind på stemmebrug
http://www.bibliotekerpaatoppen.dk/files/filer/dm/09_Kontakt.wmv

Film om kontakt til publikum
Film om stemmebrug - kommer også ind på åndedrættet
http://www.bibliotekerpaatoppen.dk/files/filer/dm/13_Stemmebrug.wmv>Fokus
Film om stemmebrug - kommer bl.a. ind på spændinger i stemmen og sommerfugle i maven.
http://www.bibliotekerpaatoppen.dk/files/filer/dm/14_Stemmebrug.wmv
Film om stemmebrug - kommer bl.a. ind på ikke at overspille
http://www.bibliotekerpaatoppen.dk/files/filer/dm/15_Stemmebrug.wmv>Fokus

Gratis adgang til Den Store Danske
Den Store Danske Encyklopædi ligger nu gratis på nettet. Det betyder fri adgang til 161.000 artikler. http://netnyt.tdconline.dk/publish.php?id=20432
Af Kristian B. Bilenberg 26/02-2009
Som Gyldendal lovede i november i fjor, har danskerne nu gratis adgang til hele Den Store Danske Encyklopædi.
Det betyder, at du nu uden videre kan søge i de 161.000 artikler, hvilket er noget mere en de knap 104.000 artikler på den danske udave af Wikipedia.
 
Konference: Fokus på sprog og kommunikation som vækstredskaber
Forbundet Kommunikation og Sprog er medarrangør af en skandinavisk konference om International Virksomhedskommunikation – den første af sin slags. Dagens emner er blandt andet interkulturel kommunikation, oversættelse og lokalisering. Det er en konference om hvad sprog og kommunikation kan bruges til for at skabe vækst hos eksportvirksomheder:
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=2034
 
Derfor er det svært at lære dansk
20. februar 2009
Rodgrod mae flothe. Vi griner, når vi udsætter ikke-dansktalende for den populære tungebrækker, men spøgen afslører faktisk, hvorfor de har så svært ved at lære det danske sprog.
http://www.videnskab.dk/composite-1880.htm?utm_medium=nyhedsbrev
New language policy for Greenland
Reykjavik, Iceland (Ice News): The proposed bill divides Greenland’s language needs into three categories: those who need to learn Greenlandic, those who need to learn Danish or English, and those who need a basic introduction to Greenland’s history, society and culture. The new bill will ensure every citizen of Greenland has the opportunity and right to learn Greenlandic, Danish, and English, as well as to learn about Greenland’s culture. For more information, please visit:

Languages make a difference, stresses senior UN official on International Day
New York, USA (UN News Centre): The United Nations pursues multilingualism as a means of promoting, protecting and preserving the diversity of the world''s languages and cultures, the world body''s top official responsible for its communications said in a message marking International Mother Language Day. Today also signals the end of the International Year of Languages, which was launched by the General Assembly with the message “languages matter!” to promote “unity in diversity” and international understanding through multilingualism. For more information, please visit: www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=29977&Cr=Akasaka&Cr1

Nordplus Nordiske Sprog og kultur 2008-2011
Nordplus Nordiske Sprog- og Kulturprogrammet har som mål at styrke sprogforståelsen i Norden og at stimulere inter-essen for viden om og forståelse for nordiske kulturer, sprog og levevilkår.
http://www.ask.hi.is/page/nordplussprog
 
EU moves to address shortage of English interpreters
Published: Wednesday 18 February 2009  
Brussels, Belgium (EurActiv): Fearing that the EU institutions will likely face an acute shortage of English interpreters by 2015, the Commission is seeking to boost language learning among young people "to make sure that EU multilingual meetings can continue to be fully serviced with interpreters" when many of the current staff retire.  
 
New Professorship to give Karelian language a boost Finland 13-02-2009
Helsinki, Finland (YLE): Joensuu University has launched Finland’s first Karelian language professorship. Karelian associations say they hope the appointment will help raise younger generations' interest in Karelian language and culture. Karelian language classes are now offered in two places in the world: Joensuu and Petroskoi, Russia. The Joensuu region’s strong Karelian cultural heritage has been the driver behind the new professorship.

 
Sweden promises to do more for national minority languages 
Stockholm, Sweden (Eurolang): The Swedish government has promised to do more to preserve and promote the country's national minority languages. Since 2000, Finnish, all Sami dialects, Torne Valley Finnish (Meänkieli), Romani, and Yiddish have had special status as national minority languages in Sweden. But integration minister Nyamko Sabuni wants the government to do more to ensure that endangered languages, including several Sami languages, don't die out in Sweden.
 
Dialektfrossa
Også svenskerne interesserer sig for dialekterne
http://spraktidningen.123ehandel.se/product.html?product_id=9&category_id=6
 
Humor og faglighed ryger når læreren taler engelsk
12. februar 2009 kl. 09:00
På stadig flere videregående uddannelser underviser lærerne på engelsk, men det har særdeles uheldige bivirkninger. Fagligheden sænkes, humoren skrumper, og dialogen går fløjten.
http://www.videnskab.dk/composite-1843.htm?utm_medium=nyhedsbrev

Danmark er sunket til barbari
Det socialdemokratiske forslag om at tvinge indvandrerforældre til at tale dansk med deres børn er ikke kun skadeligt for børnene. Det er også en forbrydelse. 07. februar 2009
http://politiken.dk/debat/kroniker/article643717.ece
 
Jyllands-Posten, søg på sprog
http://jp.dk/arkiv/
 
Taskforce Sprog, forslag til styrkelse af flersprogethed i Danmark
Taskforce Sprog har været etableret i regi af Danmarks Erhvervsforskerakademi, DEA, og Forbundet Kommunikation og Sprog, med Birgitte Jensen som formand. Forslaget har fået en del medieomtale
https://www.kommunikationogsprog.dk/?id=1502
 
Danske småbørn skal tale tysk og kinesisk
Offentliggjort 07.02.09 kl. 09:07
Når de små synger, skal de også synge på tysk eller kinesisk. Sådan lyder meldingen fra forbundet Sprog og Kommunikation.
http://jp.dk/arkiv/?id=1595864&eceExpr=sprog"%20/>&eceArchive=o
 
Danske børn skal tale tysk og engelsk
Af Jens Ejsing - Fredag den 6. februar 2009, 22:12
Det står skidt til med danskernes evner til at tale andre fremmedsprog end engelsk. Det mener en række organisationer. De vil derfor have børnehavebørn til at synge på kinesisk og skolebørn til at lære tysk i femte klasse.
http://www.berlingske.dk/article/20090206/danmark/702060110/
 
Til kamp for det danske sprog - ikke imod det engelske
7. februar 2009 - kl. 13:27
De seneste par uger har debatten om det danske sprog særligt på universiteterne buldret frem og tilbage i medierne og her på Christiansborg. Jeg er meget glad for, at vi tager den vigtige diskussion og ikke mindst, at så mange stemmer blander sig i den offentlige debat.
http://socialdemokraterne.dk/default.aspx?site=MogensJensen&func=weblog.entryview&eid=254725
 
 
Emne: Sprogpolitisk opdatering 4. februar 2009
Gymnasieelever uden udsyn – Information, 4. februar 2009 – kræver password
Internationale relationer dannes ikke i klasseværelset. Derfor skal gymnasielærere motiveres til efteruddannelse i udlandet, og gymnasierne skal have tilskud, så tysk og fransk ikke nedlægges som højniveaufag
http://www.information.dk/181571

På undervisnings-engelsk bliver vittigheden en joke
Lektor Hanne Tange har undersøgt en række underviseres erfaringer med at
formidle på engelsk, og ifølge hende oplever de at have et mindre ordforråd,
som gør undervisningen mindre eksakt.
http://www.berlingske.dk/article/20090202/danmark/702020078/

Din mening: Er det danske sprog truet på universiteterne?
Flere partier vil kæmpe for, at dansk bliver sikret som undervisningssprog på læreranstalterne. Ellers vil engelsk udkonkurrere dansk. Hvad mener du? Berlingske - Onsdag den 14. januar 2009, 07:48
http://www.berlingske.dk/article/20090114/dineord/90114021/

Say moo! Om Landbohøjskolens afskaffelse af dansk
Modersmålskredsens blog
http://www.modersmaalet.dk/blog/?p=1041

 
Det danske sprog er truet af intolerant ensretning - Kristeligt Dagblad, 2. februar 2009

 
Fronter trukket op omkring dansk sprog
CBS Observer nyhedsbrev uge 5 - 29. januar, 2009
Videnskabsminister Helge Sander (V) har ikke tænkt sig at følge den såkaldte beretning fra Folketingets kulturudvalg, der pålægger ham at sikre dansk som undervisnings- og forskningssprog på universiteterne. Det undrer Socialdemokraternes kulturordfører, Mogens Jensen, at afvisningen er så bastant.
http://cbsobserver.dk/fronter-trukket-op-omkring-dansk-sprog 

 
CBS Students til kamp for undervisning på engelsk
CBS Observer nyhedsbrev uge 5 -  January 29, 2009
Et flertal uden om regeringen er ved at trække et lovforslag ned over hovedet på videnskabsminister Helge Sander (V) om at universitetsundervisning og -forskning skal foregå på dansk. Men det er et håbløst forslag, mener CBS Students, der nu forsøger at råbe politikerne op, inden det når at blive til noget
Sprogstrid kommer igen op i S - Politiken 26. jan 2009
Yes eller nej. Det er spørgsmålet for Socialdemokraterne, som igen skal diskutere, om dansk skal fremmes på universiteterne.
http://politiken.dk/uddannelse/article637011.ece

 
Parasitter og sprog afslører Stillehavets kolonisering 23. januar 2009 kl. 11:04
Nye studier af lokale sprog og parasitter fra maven afdækker en af historiens største bedrifter: Koloniseringen af Stillehavet.
http://www.videnskab.dk/composite-1728.htm?utm_medium=nyhedsbrev

Folketingsflertal vil sikre forskning på dansk
Der ser ud til at være et politisk flertal uden om regeringen for at regulere universiteterne, så de ikke længere selv kan bestemme i hvilket omfang de vil forske og undervise på dansk eller engelsk. Læs mere http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=1981

Demonstrant: Betjent kaldte mig »abe«
Statsadvokaten skal se på politiets sprogbrug mod Gazademonstration. Demonstrant siger, en betjent kaldte ham »abe«. Demonstranterne blev ikke kun kaldt »perker«, men også »abe«, da politiet 13. januar opløste en demonstration for Gaza.
http://politiken.dk/indland/article636993.ece

S redder Sander i sprogstrid
Socialdemokraterne mener, universiteter skal undervise på dansk. Men partiet vil ikke tvinge sproget ind på læreanstalterne. Politiken, 21. januar 2009http://politiken.dk/uddannelse/article633477.ece

Sprogstrid endte med et godt råd
Af Lise Richter | 26. januar 2009 | Kræver abonnement
Universiteterne bliver alligevel ikke tvunget til at tale dansk. Et flertal uden om regeringen har ellers krævet, at det skrives ind i lovgivningen, at universiteterne skal benytte det danske sprog
http://www.information.dk/180665

Fuck engelsk på læreanstalterne
Af Kristen Bjørnkjær | Information - 26. januar 2009  | Kræver abonnement
Er det virkelig meget, meget farligt, at det danske sprog mere og mere forsvinder fra visse højere læreanstalter i disse år til fordel for engelsk?
http://www.information.dk/find/artikler/Fuck+engelsk+p%C3%A5+universiteterne

Konference: Det rum[me]lige sprog
Hvert rum sit sprog. På Christiansborg, i Vendsyssel, i klasselokalet, på pensionistrejsen til Korfu og i omklædningsrummet - det lyder forskelligt, men det er alt sammen dansk. Dansklærerforeningens sprogkonference i Den Sorte Diamant, torsdag den 26. februar 2009.
 
Samarbejde om sprogtidsskrift Language at Work
Handelshøjskolen i Århus, Aarhus Universitet, Syddansk Universitet og Forbundet Kommunikation og Sprog har indgået aftale om den fremtidige udgivelse af Language at Work
2. udkast til beretning om hævdelse af det danske sprog – Folketingets kulturudvalg  Januar 2009
http://www.ft.dk/samling/20081/almdel/KUU/Bilag/122/634610.PDF

 
Er dansk reelt et truet sprog?
Af Robert Phillipson | Information - 22. januar 2009 (kræver password)
Engelsk styrkes på bekostning af andre europæiske fremmedsprog, både som studier og som arbejdssprog. Der er også tendens til, at dansk styrkes til fordel for de minoritetssprog mange taler herhjemme. Samtidig klager EU-tolke over, at de ikke bruges nok til at tolke til dansk
http://www.information.dk/180301

Dansk Erhverv: Pas på sprogregler
Dansk Erhverv advarer i kraftige vendinger politikerne mod at indføre regler for at sikre, at engelsk ikke bliver det foretrukne sprog på universiteterne på bekostning af dansk.
Af Jens Ejsing - Sidst opdateret tirsdag den 20. januar 2009, 17:15
http://www.berlingske.dk/article/20090120/danmark/90120135/

 
Flertal sikrer forskning på dansk – Berlingske – 20.01.2009
http://www.berlingske.dk/article/20090119/danmark/701190096/
 
Macedonia name dispute threatens EU Balkan strategy, report says - 12.01.2009 - 17:51 The year-long disagreement between Athens and Skopje over Macedonia´s official name is not only detrimental to the two neigbours´ bilateral
relations, it is also jeopardizing the European Union and NATO stability
strategy for the western Balkans, a report published on Monday argues.
http://euobserver.com/15/27392/?rk=1
 
Konkurrencestat vs. kulturnation
Vi skal forsvare Danmark og bevare sammenhængskraften, men vi har ifølge regeringen Fogh ikke råd til at tænke og forske på dansk.  Dansk er blevet for dyrt i Danmark. Tanker, der ikke talt eller skrevet på engelsk, er ikke produktive. Og det skal tankerne være på universiteterne: Produktive og profitable
http://www.information.dk/179821
 

Gymnasielever skal tale engelsk
Af Tore Gudnæs Clausager Rich - Lagt på nettet: 16. januar 2009 23:24 -
Unge kan nu vælge en studieretning på Rungsted Gymnasium, hvor undervisningen i samfundsfag og historie foregår på engelsk. Det møder kritik fra Dansk Sprognævn. http://www.dagbladetonline.dk/apps/pbcs.dll/article?AID=/20090117/FORSIDE_FAA/59081704/1000

Minister: Sproglov koster 100 mio. årligt
Af Jens Ejsing og Signe Bjerre ejs@berlingske.dk - Sidst opdateret Onsdag den 14. januar 2009, 22:32
Videnskabsministeren vil ikke være med til at ændre loven for at tvinge universiteterne til at benytte det danske sprog. Det vil ifølge ministeren koste mange millioner kroner at føre en sådan lov ud i livet og skade universiteternes konkurrenceevne. http://www.berlingske.dk/article/20090114/danmark/701140124/ 

Universiteter og politikere slås om sprog
Flere partier ønsker regler og love til at sikre dansk som forsknings- og
undervisningssprog på universiteterne. Ellers vil dansk bliver afløst af
engelsk. Lære­anstalterne er imod. Af Jens Ejsing ejs@berlingske.dk - Sidst opdateret tirsdag den 13. januar 2009, 22:52 - Berlingske

Facebook sladrer om influenza
Selv Facebook er smittet af influenza for tiden. Brugen af ordet eksploderer. Af Kristian B. Bilenberg 13/01-2009
Prøv at tage et kig ned over dine venners statusopdateringer - der er stor
sandsynlighed for, at en eller flere af dem skriver om, at de har influenza.
Facebook er blevet hele verdens gadekær, hvor alt information og sladder
bliver meldt ud til omverdenen. Det kan være nyt job, ny kæreste eller
influenzaen som bliver offentliggjort på fjæsbogen
 
Vild med dansk Facebookgruppe
Writing the Web’s Future in Numerous Languages
DANIEL SORID - Published: December 30, 2008
The next chapter of the World Wide Web will not be written in English alone.
Asia already has twice as many Internet users as North America, and by 2012
it will have three times as many. Already, more than half of the search
queries on Google come from outside the United States.
The price of multilingualism in Europe
Riga, Latvia (Baltic Course): In 1958 there were just 24 interpreters
(lingua Franca was French; even the first treaty was made only in French);
presently – about 2.5 thousand interpreters; the service has grown 100
times. With 23 languages the translation service provides for 506 language
combinations; if the EU will extend to 33 languages the number of
combinations will increase to 1056! During the last 15 years the trend in
the EU has been in favour of English: presently about two thirds of all the
Commission’s documents are drafted in English and less than 15% –in French;
previously the situation was just opposite. “The price” of multilingualism
is 1.1 Bn euro per year, or about 1.5% of the total EU budget:

Move to Make German Language 'Official' Alarms Some
Article 22 of the constitution already states that the nation's capital
shall be Berlin, and the flag shall be black, red and gold, but hitherto has
made no reference to the German language.
'Børnearbejdere' er en uheldig trykfejl
Af Ulrik Dahlin | Information  - 2. januar 2009
At ordet ’børnearbejdere’ optræder i vedtægterne for en Fairtrade-teplantage
i Sri Lanka, afviser Max Havelaars danske generalsekretær Judith Kyst som ’en
superuheldig trykfejl’ http://www.information.dk/178347
 
Intensive sprogkurser i dansk for udenlandske Erasmus-studerende i det
akademiske år 2009-10 EU-Kommissionen yder i lighed med tidligere år finansiel støtte til afholdelse af intensive kurser i mindre talte sprog, herunder dansk, for
indrejsende Erasmus-studerende, de såkaldte Erasmus Intensive Language
Courses (EILC)
 
Tag Europass Sprogpas med til job og uddannelse
Knap 100 nordsjællandske skoleelever prøvede i efteråret kræfter med
Europass Sprogpas. Passet er et enkelt og standardiseret redskab til at
beskrive og bedømme sprogkundskaber:

Ældre bander lige så meget som unge
Berlingske, 21.12.2008
Unge siger "shit", ældre siger "for helvede". Ny undersøgelse afliver myten
om, at unge bander mere end andre.
Sprogkrigen i Spanien raser Af Viveca Tallgren | Information- 19. december
2008
Det er blevet problemtatisk at tale spansk i dele af Spanien. Landet har
officielt fire sprog, og de tre regioner med hver deres særegne sprog
diskriminerer borgere, der ikke lærer de lokale sprog
 
Basque Inquisition. How do you say Shepherd in Euskera? Wall Street Journal,
7.11.2007
 
Europæisk film og sprog
Læserbrev i Information den 18. december 2008 –
Jørgen Christian Wind Nielsen
 
Kunstrådets formidlingspris
Kunstrådets Formidlingspris uddeles til en person eller en redaktion, som i
særlig grad har bidraget til den kritiske kulturjournalistik eller som har
præsteret en selvstændig nyskabende kunstformidling indenfor massemedierne.
Prisen på 100.000 kr. uddeles en gang om året i 2008, 2009 og 2010. Lars
Bukdahl, litteraturkritikker på Weekendavisen, er modtager af Kunstrådets
Formidlingspris 2008. Oplev prisoverrækkelsen på CaféTeatret i København d.
24. november 2008 (video):
 
Et stykke dansk kultur truet - Berlingske, 21.12.2008
[http://www.infomedia.dk.ep.fjernadgang.kb.dk/infomediacommon/icons/mediatype/BMA.gif]Berlingske Tidende | 21.12.2008 | M/S | Side 30 | 1238 ord | artikel-id: e15705a5

Der tales for meget engelsk på universiteterne
Mere end 90 procent af de videnskabelige artikler er i dag på engelsk. Norsk disputats om engelsk som akademisk sprog påpeger at den omfattende brug af engelsk som undervisningssprog gør studierne fattigere http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=1959
 
'Elwisam n-urägh' betyder guldmedalje
Af Kristian Villesen | 17. december 2008  | Information
Tuaregisk tales af 1,5 millioner afrikanere og af danskeren Karl-G Prasse. Han har brugt sit liv på at udarbejde en grammatik og gøre tuaregisk til et skriftsprog. Nu får han en guldmedalje for sit arbejde, som forener lingvistisk grundforskning og velgørenhed
http://www.information.dk/177297
 
Politikere blæser til kamp for det tyske sprog
Af Tony Paterson | 17. december 2008  |  - kræver abonnement på Information
Tysklands store borgerlige parti CDU vil have indskrevet i forfatningen, at tysk er Tysklands sprog. Motivet er dels integrationspolitisk, dels et udtryk for det stigende ubehag ved at se Goethes og Schillers tungemål inficeret af stadig flere engelske ord og udtryk
 
Budstikken
Tidsskriftet Budstikken er  på gaden med årets fjerde og sidste nummer. Klik
på billedet for at se for- og bagside i PDF
http://www.modersmaalet.dk/budstikken/budstikken-4-08.pdf
 
70 % af kommunerne har fod på sprogvurderinger af treårige
Hovedparten af landets kommuner er nået et vigtigt skridt videre med sprogvurderinger af treårige børn. Men der er stadig næsten en tredjedel der ikke er startet på opgaven selvom det har været et lovkrav siden sommeren 2007. Det viser en ny kortlægning fra EVA.
http://www.eva.dk/eva/e-magasinet-evaluering/evaluering-december-2008/70-af-kommunerne-har-fod-paa-sprogvurderinger-af-treaarige
 
Facebookgruppe: På godt dansk - afløsningsord       
Formålet med denne gruppe er at drøfte og finde egnede danske ord og udtryk der kan bruges i stedet for overflødige engelsk-amerikanske begreber.
Hvorfor dog sige "home page" i stedet for "hjemmeside" eller "rush hour" i stedet for "myldretid"? Ja, hvem taler nu om dage om en "pocket calculator" (lommeregner) eller et "spreadsheet" (regneark)? Dette er eksempler på veletablerede afløsningsord og viser at vi godt kan lidt selv. Danske ord er generelt lettere at forstå for danskere og giver ikke problemer med deres udtale, stavning og bøjning. Vi bør derfor være langt mere kreative når vi udvikler og fornyer sproget."Dansk har lige så mange ord som engelsk, så vi kan altid finde eller skabe dækkende begreber på dansk - hvis vi vil" (Kirsten Rask).                     
 
Ny lov om Dansk Sprognævn
Folketinget vedtog 4.12.2008 en ny lov som ændrer Dansk Sprognævns organisation. Fra 2009 afløses det nuværende arbejdsudvalg af en bestyrelse, og repræsentantskabet udvides fra 30 til 43 medlemmer. Dansk Sprognævns forsknings- og informationsinstitut ledes ikke mere af formanden for repræsentantskabet, men af en direktør. Bag denne ændring ligger dels et behov for en mere moderne og effektiv organisering af Sprognævnets arbejde, dels et ønske om at sikre en bredere forankring af Sprognævnet i det omgivende samfund. Se den nye lov på Retsinformation.
Italesætte – det rene vås? Artikel fra Global Denmark A/S
http://www.global-denmark.dk/script/site/page.asp?artid=224
Sprog & Samfund, medlemsblad for Modersmål-Selskabet
 
How global success is changing English forever
New Scientist. 29 March 2008 by Michael Erard. Magazine issue 2649.
http://www.newscientist.com/article/mg19726491.300-how-global-success-is-changing-english-forever.html
 
Forbundet kæmper for translatørbeskikkelsen
- Forbundet Kommunikation og Sprog nyhedsbrev, 11.12.2008 -
Forslaget om at ophæve translatørbeskikkelsen vil føre til svækkelser på en lang række områder og derfor er Forbundet Kommunikation og Sprog imod. Translatørsystemet er det eneste i Danmark, der garanterer en høj sproglig kvalitet af oversatte tekster, til eller fra dansk. Der er således i høj grad tale om en vital interesse for det offentlige, for forbrugeren, for erhvervslivet og for retssikkerheden.  Læs mere http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=1947

Dansk og engelsk ja, men kan du ikke et fremmedsprog? – Taskforce Sprog
- Forbundet Kommunikation og Sprog nyhedsbrev, 11.12.2008 -
Nyt udspil fra den sproglige taskforce, som Forbundet har nedsat sammen med DEA, Danmarks Erhvervsforskningsakademi, anbefaler blandt meget andet at flere danskere får flere og bedre fremmedsproglige kompetencer. Og det skal ikke alene være i engelsk, men i alle de sprog som er nødvendige for at sikre kommunikationen med de lande som Danmark samhandler mest med. Læs mere http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=1952

Sprogteknologi i EU
- Forbundet Kommunikation og Sprog nyhedsbrev, 11.12.2008 -
Europa-Kommissionen arrangerer seminar i Luxemburg om mulighederne for at deltage i EU-projekter om sprogteknologi og maskinoversættelse. Læs mere
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=1949
 
EU's sprogpris 2008
EU-pris til innovativt pc-baseret læringssystem
EU's sprogpris 2008 gik til det pc-baserede "Digital udtaletræning", der er udviklet af bl. a. civilingeniør Troels Myram og sproglærer Kirsten Gregersen.
EU's Sprogpris 2008 gik til ”Digital udtaletræning”, et pc-baseret undervisningsprogram, som er udviklet på Syddansk Universitet.
http://www.ciriusonline.dk/Default.aspx?ID=781&M=News&PID=9447&NewsID=3900
http://www.pressport.dk/read/pressrelease/Haeder-til-folkene-bag-nyt-pc-baseret-vaerktoej-til-sproglaering-6275.aspx
 
Den 9. nordiske andetsprogskonference, som finder sted i Helsingør i Danmark i juni 2009 
På hjemmesiden www.dpu.dk/nordand9 ligger nu program med abstracts for de fem hovedforelæseres bidrag til konferencen.
Taskforce Sprog - Dansk og engelsk ja, men kan du ikke et fremmedsprog?
Anbefalinger til en styrket indsats for flere og mere nuancerede sproglige kompetencer i Danmark.
https://www.kommunikationogsprog.dk/file_upload/1192.PDF
 
Lov om translatører og tolke
Forbundet Kommunikation og Sprogs høringssvar i forbindelse med forslag om ophævelse af lov om translatører og tolke (implementering af servicedirektivet, januar 2009) (pdf) ophævelse af lov om translatører og tolke 
https://www.kommunikationogsprog.dk/?id=1471

Gode nyhedsbreve bygger man på dialog
Det går ud over troværdigheden i virksomheders nyhedsbreve, hvis de alene fortæller om virksomhedens egne forhold med virksomhedens egen stemme. Byg virksomhedens nyhedsbreve op omkring dialog, lyder rådet fra forsker, der netop har modtaget Kommunikation og Sprogs Ph.D.-pris. Læs mere
https://www.kommunikationogsprog.dk/?id=1470
 
Fotos: Modersmål-Selskabet
Bogmessen, Modersmål-Selskabets stand, 14.-16. november 2008
 
Årbogspræsentation, Modersmål-Selskabet, Den Sorte Diamant, Det Kgl. Bibliotek, 27.11.2008
 
’Dø’ er et fint dansk ord
En sønderjyde med hjemme i New York City har gjort en undtagelse. Raveonettes-stjernen Sune Wagner har lavet en plade på dansk og er forundret over sit modersmåls styrke. Af Mads Fisker. 8. december 2008, 07:16. http://www.berlingske.dk/article/20081207/kultur/712070116/

European Parliament calls on European Council to boost use of German and other languages
03-12-2008  -  European Parliament calls on European Council to boost use of German and other languages
Brussels, Belgium (EurActiv): The European Parliament has called on the European Council to boost the use of German and other languages on its websites, including those of EU presidencies. MEPs asked future Council presidencies "to use the most widely spoken official languages according to an order of priority," and in particular to make sure that their websites "be made available in German".
For more information, please visit:
Texts adopted - Thursday, 20 November 2008 - Strasbourg - Provisional edition
Special Report by the European Ombudsman following the draft recommendation to the Council of the European Union in complaint 1487/2005/GG
Links Dossier:
Education, Youth and Culture Council: (Conclusions) (21 November 2008)
 
NGOs Verein Deutsche Sprache: Europäisches Parlament auf der Seite des VDS (24 November 2008)
 
Nicola Sanderson, UK
 
Hatto Fischer, Poieinkaiprattein
 
Sproglærerforeningens fagudvalg for dansk som andetsprog      
www.sproglaererforeningen.dk (følg stien: fagudvalg – dansk som andetsprog)
Besøg også artikelbasen, www.ufe.dk  -  Nyhedsmail december 2008
Foreningen af Modersmåls-og Tosprogede Lærere FMTL’s Landskursus
Den 30. og 31. oktober fandt FMTL’s (Foreningen af Modersmåls-og Tosprogede Lærere) Landskursus sted i Odense. Fokus var på tosprogede elevers identitet.
Referencer: www.dettevirker.dk - www.skolestyrelsen.dk - www.skoleraadet.dk - www.nyidanmark.dk

Odense Lærerforening
Odense Lærerforenings Novemberkonference: ’Kys sproget’ fandt sted fra den 4. – 7. november på University College Lillebælt i Odense. I oplægget til konferencen lyder det: Vi bruger sproget til at meddele os over for hinanden, som stillads for vores tankevirksomhed og som materiale til at skabe kunstværker. Sprog er rytme, musik og dans. Men sproget tjener også det formål at forvirre og manipulere. Sprog er også opdragelse: ’Børn har 100 sprog, men berøves de 99 af dem.’( Mallaguzzi).
Kjeld Kjertmann ( www.kjertmann.dk). På adressen www.ligetil.nu  finder man en helt ny netavis for unge, hvor nyhedssproget er lettere bearbejdet, så den egner sig til lidt usikre læsere. Sigurd Barrett, pianist, entertainer og TV – vært (www.sigurd-barrett.dk ) gav en række eksempler på, hvordan man kan bruge sproget positivt, når man kommunikerer med børn og med hinanden.
Nye Fælles Mål
Læseplaner og vejledende tekster er under udarbejdelse for fagene dansk, kristendomskundskab, historie, samfundsfag, engelsk, tysk og fransk, idræt, naturfagene(natur(teknik, biologi, fysik/kemi og geografi) samt matematik. Det samme er formål, slut-og trinmål for de øvrige fag og emner i folkeskolen. Arbejdet forventes afsluttet ved årsskiftet. Målene kan findes under Fælles Mål hjemmesiden på www.uvm.dk
Undervisningsministeriets informationsmøde om tosprogede elever forventes afholdt i marts 2009. Tilmelding på www.viauc.dk
 
Fremtidens topledere undervises i kropssprog
i dag.dk – 4.12.2008
Undervisning i brug af kropsprog er normalt ikke det, man forbinder med en kandidatuddannelse i Innovation Management. Ikke desto mindre er det netop, hvad nogle af de studerende på Handelshøjskolen, Aarhus Universitet får et kursus i. Og det inkluderer også at kunne holde en tale som Barack Obama.
http://www.idag.dk/artikel/VisArtikel.aspx?SiteID=ID&Lopenr=81204001&newsletterRefID=2210
 
Crowd translation
Om gratis oversættelse af Open Source – af Jørgen Christian Wind Nielsen
Gode nyhedsbreve bygger man på dialog – uddeling af sprogpriser
Det går ud over troværdigheden i virksomheders nyhedsbreve, hvis de alene fortæller om virksomhedens egne forhold med virksomhedens egen stemme. Byg virksomhedens nyhedsbreve op omkring dialog, lyder rådet fra forsker, der netop har modtaget Kommunikation og Sprogs Ph.D.-pris. Læs mere

Ubevidste signaler styrer dine samtaler
1. december 2008
Ny forskning afslører de ubevidste signaler, som vi udsender, når vi taler med hinanden. Den nye viden kan være vejen til bedre kommunikation mellem mennesker.
http://www.videnskab.dk/composite-1462.htm?utm_medium=nyhedsbrev

Vurderinger af børn sprog er et redskab, ikke et øjebliksbillede
En vurdering af et barns sprog er intet værd i sig selv. For vurderingen får først en positiv betydning for børnenes sprogudvikling når den bliver fulgt op af handling. Det mener fagfolk ifølge en ny EVA-undersøgelse. Undersøgelsen sætter fokus på vurderinger af børns sprog i tiden omkring skolestart og har set på fem kommuners erfaringer med vurderingerne. http://www.eva.dk/eva/e-magasinet-evaluering/evaluering-november-2008/

Grønlandsk officielt sprog
Nu bestemmer grønlænderne
Jyllands-Posten | 27.11.2008 | 1. sektion | Side 9 | 444 ord | artikel-id: e14e539a
Vejen til øget selvstyre er endnu lang, selv om et stort flertal af grønlændere stemte ja ved folkeafstemningen.Grønlandsk bliver officielt
sprog, grønlænderne får ret til undergrunden og mulighed for f.eks. at få eget politi. Af Anne Mette Svane og Dorte Ipsen Boddum.
http://www.infomedia.dk.ep.fjernadgang.kb.dk/infomediacommon/icons/mediatype/JYP.gif

Dagbog: Grønlandsk skal læres i bygden. Af Alice Sørensen
Mens hendes landsmænd stemte om selvstyre i går, spekulerede Alice Sørensen over, hvad det betyder, at grønlandsk nu kan blive officielt
sprog http://www.infomedia.dk.ep.fjernadgang.kb.dk/infomediacommon/icons/mediatype/POL.gif
26.11.2008 | 1. sektion | Side 6 | 441 ord | artikel-id: e14deb69/. Læs om resultatet af den grønlandske afstemning om selvstyre på
http://politiken.dk/indland/article601486.ece/.

CALPIU - Cultural and Linguistic Practices in the International University
CALPIU står for Cultural and Linguistic Practices in the International University, og det er et internationalt, RUC-baseret forskningsnetværk, der netop har fået 7 millioner kroner fra Forskningsrådet for Kultur og Kommunikation til at danne et center. Centeret holder en stor konference i december 2008. Centeret arbejder med sprogbrug og sprogvalg, magt og indflydelse, og ikke kun med parallelsproglighed dansk-engelsk, men (også) med sproglig mangfoldighed og sproglige hierarkier. Se www.calpiu.dk/

Nyt center på RUC skal forske i kultur og sprog på universiteterne
Forskningsrådet for Kultur og Kommunikation her bevilget 7 millioner kroner til nyt RUC-center, som skal udforske og kortlægge betydningen af sprogets rolle og kulturelle forskelle i undervisningen og i studiemiljøerne http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=1961

Nyt center skal være symbol på det flersprogede universitet
Det nye Center for Internationalisering og Parallelsproglighed (CIP) på Københavns Universitet skal blandt andet teste undervisernes engelskkompetencer på en række særligt krævende kandidatgrader. http://www.kommunikationogsprog.dk:80/index.asp?nyhedsid=1936

Hvis jeg er neger, er du racist?
Af Mira C. Skadegård Thorsen | Information - 26. november 2008  | 
Insisterer vi på at bruge ordet neger, insisterer vi på at bruge et diskriminerende og nedladende udtryk. Med ordet 'neger' er vi med til at fastholde et hvidt, europæisk hierarki. 'Race' eksisterer kun i menneskets opfattelse, for race, som en måde at tænke mennesker på, er tillært.
http://www.information.dk/172929
 
 
Den Store Danske, Gyldendals åbne encyklopædi, gør klar til at gå på nettet i februar 2009
http://www.denstoredanske.dk/
 
EU hopes Greek-Macedonian name dispute could end soon
ELITSA VUCHEVA - 02.10.2008 @ 17:42 CET EUOBSERVER / BRUSSELS – EU enlargement commissioner Olli Rehn on Thursday (2 October) expressed hopes that the 17-year-old 'name row' between Greece and Macedonia is reaching its final stage.
 
Bogmessen 2008, Forum, Frederiksberg. Modersmål-Selskabets stand
http://picasaweb.google.dk/wind.tsunami/Bogmessen2008ModersmLSelskabetsStand#

Kyllinger slagtes på mange sprog
På Danpo-slagteriet i Års arbejder 25-30 forskellige nationaliteter, blandt andre en stor flok polakker. I den effektive produktionsproces trækker alle på samme hammel, men i pauser og fritid ser det sløjere ud med fællesskabet.
http://www.ugebreveta4.dk/2008/200840/Baggrundoganalyse/Kyllinger_slagtes_paa_mange_sprog.aspx

Oversæt sitet eller forsvind fra udenlandske markeder
Websites skal oversættes til sprog, der tales i de lande, man forsøger at sælge til. Det mener Jubii-stifter og Spamfigther-direktør Martin Thorborg.Computerworld, klumme:
http://www.computerworld.dk/art/49057?cid=4&q=Overs%E6t+eller+forsvind&sm=search&a=cid&i=4&o=0&pos=1

Mediestøtte til netmedier?
Oplæg til mediestøtte fra Socialdemokraterne
http://www.kommunikationsforum.dk/Joergen-Christian-Wind-Nielsen/blog/mediestoette-til-netmedier
På LO’s hjemmeside er lagt en række dokumenter fra konference – dem finder du på www.lo.dk/kultur
 
Kommentar fra Forbundet Kommunikation og Sprog
http://onlinedebat.kristeligt-dagblad.dk/showflat.php?Board=general&Number=14111
Fremmedsprog i voldsom tilbagegang
Hovedleverandør til det danske sprog
400 års litterær arv
 

Danmark har ondt i modersmålet
En kortlægning af kommunernes modersmålsundervisning i skoleåret 2007/08
Læs rapporten Danmark har ondt i modersmålet (.pdf fil)

 
Offentligt møde om modersmålsundervisning i Danmark anno 2008 – 18.11.2008
DRC præsenterer kortlægning af kommunernes tilbud om modersmålsundervisning anno 2008. Det sker på et offentligt møde den 18. november, VerdenskulturCentret, Nørre Alle 7, Cafe´en , kl. 15.30 – 18.00. En række eksperter kommenterer resultaterne af kortlægningen, og der er mulighed for spørgsmål og debat.
 
Kære dronning Margrethe ..
Af Johanne Mygind | 14. november 2008 
Dansk taler man først, hvis man bøjer og lacerer alle verber rigtigt, ikke kludrer med forholdsordene, kender ordene tornyster og socialforskningsinstitut og ikke har nogle former for accent - kort sagt hvis man taler dansk som en indfødt. Dronningen og jeg ved, hvor store krav det stiller til en familie
http://www.information.dk/171779
 
Forslag om ophævelse af lov om translatører og tolke 
 
Erhvervs- og Byggestyrelsen har fremsat forslag til ophævelse af lov om translatører og tolke. Forslaget kan ses her: ØEM ændringslov 31108
Translatørforeningens høringssvar http://www.translatorforeningen.dk/side3-cid-3-aid-5499-mid-5-params-1.html
Foreløbig kommentar fra Forbundet Kommunikation og Sprog
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?NyhedsId=1928
 
 
 
 
Bo, bov, bog, bur, bue, borg og bord
10. november 2008 Skrevet af: Geoffrey Cain
Farvel til dansk, der er så svært et sprog, at en japansk diplomat efter sin første dansktime bad om at blive flyttet til et andet land. Den danske elite vil hellere tale engelsk
http://www.information.dk/171328

Ord med på vejen – vurderinger af børns sprog i tiden omkring skolestart
Rapporten ”Ord med på vejen – vurderinger af børns sprog i tiden omkring skolestart” stiller skarpt på fem kommuners erfaringer med at gennemføre vurderingerne af børnenes sprog omkring skolestart. Fra august 2009 bliver det et lovkrav at alle skoler skal gennemføre sprogvurderinger i børnehaveklassen.
http://www.eva.dk/Projekter_2007/Sprogvurderinger_i_skolestarten.aspx
 
Den Store Danske Encyklopædi bliver gratis
Gyldendals Online Leksikon relanceres under navnet Den Store Danske – Gyldendals åbne encyklopædi i februar 2009. Adgangen vil være sponseret af annonceindtægter.
http://www.markedsforing.dk/artikler/vis/?tx_dmf_pi1%5barticle_id%5d=25331&tx_dmf_pi1%5baffiliate%5d=2

Sig det med blomster
Sprog er ikke kun ord og grammatik, som kan slås op i ordbogen. Dansk forsker kombinerer sprogforskning og hjerneskanninger og viser, at vi også 'taler' med symboler, for eksempel når vi giver blomster
http://www.videnskab.dk/composite-1302.htm?utm_medium=nyhedsbrev

Politikerne vil sikre dansk på universiteterne
http://www.modersmaalet.dk/blog/?p=583
Tidsskriftet FORSKERforum beretter i dag om hvorledes dansk sprog i stigende grad fortrænges fra universiteterne og de højere læreanstalter. På DTU har engelsk siden 2007 været hovedsprog på kandidatuddannelserne, og på Biovidenskabeligt Fakultet i København udbydes halvdelen af kurserne på engelsk.
Forslag til folketingsbeslutning om hævdelse af det danske sprog (B27) – Dansk Folkeparti
http://www.folketinget.dk/Samling/20081/beslutningsforslag/B27/som_fremsat.htm
 
En sur, gammel mand fra 1400-tallet
Snyd endelig ikke jer selv for at se disse videoklip med den norske sprogforsker Arne Torp "på slap line". I de første klip fremsiger han eddakvaddet Atlakviða på (rekonstrueret) oldnordisk og urnordisk. I klippet "1400-tal" møder vi en "sur, gammel mand" fra 1400-årene der retter på sin søns brug af svag bøjning ("flådde" for "flo") og fejlagtige t for þ! Jo, jo, sproget har skam "altid udviklet sig" som vore kloge hoveder inden for sprogforskningen tuder os ørene fulde med. Det er noget af det mest morsomme jeg længe har set. (Arild Hald Kierkegaard. 6.november2008).
Klippene kan nedtages på http://folk.uio.no/arnet/
 
Multilingual Computing Resource Directory
Multilingual Computing. The 2008 Resource Directory and Index 2007 kan gratis nedtages fra nettet her:
http://www.multilingual.com/resourceDirectory/
 
Dommere: Vi forstår ikke alle de computer-ord
Østre Landsret var fuld af tilhørere, da Tele2 og IFPI tog hul på striden om spærringen af The Pirate Bay.
http://www.computerworld.dk/art/48769
 
Engelsk går ud over kvaliteten
Forskerforum 2004 (side 16) http://www.forskeren.dk/downloads/ff-176.pdf
Danmarks dåbsattest slår revner
Ekstrabladet.dk | 22.10.2008 | 282 ord | artikel-id: e1436402
Runestenene i Jelling, unik Danmarkshistorie og verdenskulturarv, er i kritisk dårlig stand, fastslår undersøgelse fra Nationalmuseet
http://www.natmus.dk/sw65205.asp
 
Blæst om LIFE’s sprogpolitik.
KU LIFEs plan for modersmålet er klar: I 2010 er det endeligt slut med dansk som undervisningssprog på kandidatuddannelserne. Og det vækker kritik blandt sprogfolk, som forudser, at en revision af universitetsloven kan spænde ben for ambitionerne. Af Michael Holmboe Bang, Freelance journalist. Dansk Veterinærtidsskrift 2008. 15. september, nr. 18
http://infolink2003.elbo.dk/DVT/dokumenter/doc/11499.pdf
Dyrlæge Søren Nielsens debatindlæg om emnet kan læses på
http://www.modersmaalet.dk/ordstrid/DV-debat-15-02-2008.pdf

Rådet for Internationalisering af Uddannelserne
Rådet for Internationalisering af Uddannelserne anbefaler justeringer af gymnasiereformen Henover vinteren vil forligspartierne drøfte ændringer til gymnasiereformen. Rådet for Internationalisering af Uddannelserne har benyttet lejligheden til at præsentere Undervisningsministeren for 6 anbefalinger til, hvordan de gymnasiale uddannelser kan internationaliseres.
http://nyheder.ciriusonline.dk/news/radet-for-internationalisering-af-uddannelserne-anbefaler-justeringer-af-gymnasiereformen
Alle rådets anbefalinger:
http://ciriusonline.dk/Default.aspx?ID=9274&Purge=True

Jørgen Christian Wind Nielsen har 25 års jubilæum den 3. november 2008
 
KLF/Kirke og Mediers konference om børns og unges sprog. Christiansborg 24.10.2008
Pas godt på dit sprog
Ord bliver til handling og sprog smitter. Derfor har familie, skole og medier ansvar for at sætte en grænse for unges grove og vulgære sprog.. Det blev konklusionen på en sprogkonference med titlen ”Fuck you, din…!”, en sprogkonference i Fællessalen på Christiansborg fredag den 24. oktober 2008, arrangeret af KLF, Kirke & Medier http://www.udfordringen.dk/art.php?ID=13935
 
KLF/Kirke og Mediers konference om børns og unges sprog. Christiansborg 24.10.2008
 
De danske universiteter er aktive deltagere i det danske samfund, men de skal samtidig være centrale aktører i verdens absolutte videncentre. Det stiller krav til en sprogpolitik i balance – en politik, hvor det danske kombineres med det internationale. Offentlige institutioner skal i det hele taget sikre en sprogpolitik, der passer til det omgivende samfund.
Det var nogle af budskaberne, da videnskabsminister Helge Sander åbnede KLF/Kirke og Mediers konference om medierne og børns og unges sprog. Konferencen blev afholdt på Christiansborg fredag den 24. oktober.
I sin tale sagde ministeren blandt andet:
– Det er centralt, at der er et højt fagligt niveau i undervisningen på universiteterne, hvad enten undervisningen foregår på dansk eller engelsk.
– Universiteterne er institutioner, der skal kunne indgå i globale netværk, samtidig med at de fortsat skal kunne fungere i forhold til danske behov.
– Det forudsætter en balanceret sprogpolitik, der passer til tiden og til de opgaver, som universiteterne står over for de kommende år.
– Regeringen kan af gode grunde ikke lovgive om, hvordan den enkelte borger skal bruge sproget, men vi kan forsøge at foregå med et godt eksempel. 
– Inden for mit eget ministerområde er jeg meget opmærksom på, hvordan vi bruger det danske sprog.
– Jeg tror, at vi kan blive endnu bedre til at sikre den sproglige kvalitet og være mere bevidste om modtagerne, når vi kommunikerer med omverden.
– Vi skal sørge for, at kommunikationen med den enkelte borger er klar og forståelig. Det gælder også kommunikationen på internettet.
– IT- og Telestyrelsen afholder for eksempel hvert år konkurrencen "Bedst på Nettet", hvor kvaliteten af offentlige hjemmesider måles.
Markedsføring af Danmark på 14 sprog
Danmark har fået et nyt fleksibelt redskab til markedsføring af landet globalt. 20 nye film skal markedsføre Danmark. 20 nye film om 20 forskellige emner ligger klar på internettet, klar til at downloade og klar til at blive brugt til at øge interessen for Danmark, dansk erhvervsliv, danske produkter og danske værdier.
Filmene skal være med til at opbygge og styrke et troværdigt billede af Danmark, øge dansk eksport og tiltrække flere investeringer, studerende og erhvervs- og privatturister. Filmene kan anvendes af alle, der markedsfører Danmark, dansk kultur og danske produkter i udlandet. Projektet er et led i regeringens handlingsplan for offensiv global markedsføring af Danmark.  
"Den digitale Danmarksfilm" er et unikt værktøj, der kombinerer professionel broadcastingkvalitet med tilgængelighed, brugervenlighed og fleksibilitet. Enhver, der har netadgang, vil på kort tid kunne sammensætte sin egen præsentation af Danmark. Med "drag and drop"-princippet vælger man de relevante film, sammensætter dem i den ønskede rækkefølge og klikker på det ønskede sprog. Ud over filmene ligger der et omfattende arkivmateriale af levende billeder i broadcastkvalitet, hvilket især internationale TV- og webbaserede medier vil have glæde af at kunne klippe i og bruge i forbindelse med indslag om Danmark. Filmene findes på 14 sprog: Dansk, engelsk, amerikansk, tysk, svensk, norsk, hollandsk, italiensk, spansk, fransk, japansk, kinesisk, russisk og arabisk. Den digitale Danmarksfilm kan downloades direkte fra http://www.considerdenmark.com
 
 
Modersmål-Prisen 2008: Fotos
http://picasaweb.google.dk/wind.tsunami/ModersmaalPrisen2008#

Modersmålsundervisning i Danmark anno 2008: Invitation til offentligt møde
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?CalenderId=1079

Prisoverrækkelse og festforelæsning
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?CalenderId=1077

Sprogpolitisk klimaks
http://www.kommunikationsforum.dk/Joergen-Christian-Wind-Nielsen1/blog/sprogpolitisk-klimaks
Mogens Jensens tale på Sprogfestival 2008, september 2008, Sprogpolitik på to ben, på engelsk.
Mogens Jensen er medlem af Folketinget og kulturordfører for Socialdemokraterne.
http://www.kommunikationogsprog.dk/file_upload/1163.DOC


Nyt center på KUA indvies
Forbundet Kommunikation og Sprogs nyhedsbrev - torsdag 16. oktober 2008
Københavns Universitets Center for Internationalisering og Parallelsproglighed, CIP, åbner officielt 19. november. Centret er etableret 1. april 2008 og forsker i parallelsproglighed samt udvikler og gennemfører forskningsbaserede sprogkurser, der er målrettet den enkeltes særlige behov for sproglig opkvalificering på engelsk eller dansk. Læs mere http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=1896

Formidlingspris til sprogkonsulent fra SDU
Professor Peder Skyum-Nielsen har fået Syddansk Universitets formidlingspris. Han får den blandt andet for bogen ”Godt dansk”, som DR har været med til at udgive. Læs mere http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=1897

Erhvervslivet i fokus i sprogdebatten
Der skal mere fokus på erhvervslivet i den sprogpolitiske debat. Indtil nu har debatten om dansk og engelsk næsten fyldt det hele, men der er brug for at folde debatten ud til også at omfatte kultur og andre sprog og få sat særskilt fokus på erhvervet og på virksomhedernes internationale og interkulturelle kommunikation. Læs mere http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=1900

Erhvervslivet i fokus i sprogdebatten
Der skal mere fokus på erhvervslivet i den sprogpolitiske debat. Indtil nu har debatten om dansk og engelsk næsten fyldt det hele, men der er brug for at folde debatten ud til også at omfatte kultur og andre sprog og få sat særskilt fokus på erhvervsliv og på virksomhedernes internationale og interkulturelle kommunikation.
Den sprogpolitiske debat i Danmark er siden rapporten Sprog på Spil i 2003 foregået i Kulturministeriets regi. Det har givet debatten en vis slagside.

- Fokus har især været på beherskelsen af dansk, indlæring af dansk i uddannelsessystemet, dansk som identitetsskaber og kulturbærer, spørgsmålet dansk i forhold til engelsk, spørgsmålet om domænetab og det danske sprogs status i højere uddannelse og forskning, siger Birgitte Jensen, formand for Forbundet Kommunikation og Sprog.

- Forbundet mener derfor, at der som led i det fortsatte sprogpolitiske arbejde også skal sættes særskilt fokus på sprog i erhvervslivet. Ikke kun danske virksomheder, men også offentlige myndigheder, institutioner og organisationer har behov for at kunne kommunikere på forskellige fremmedsprog og for have kendskab til andre befolkningers kultur.

- Konkret foreslår forbundet derfor at den fremadrettede sprogpolitiske debat med fokus på sprog i erhvervslivet overgår fra Kulturministeriet til andre ministerier for at sætte fokus på erhvervslivets og organisationernes interkulturelle kommunikation.

Sprogpolitisk handlingsplan
Økonomi- og Erhvervsministeriet, Beskæftigelsesministeriet og Udenrigsministeriet kunne i et samarbejde med Undervisnings- og Forskningsministeriet og relevante erhvervsorganisationer tage initiativ til at nedsætte en erhvervs- og sprogpolitisk arbejdsgruppe, der skal udarbejde en erhvervsrettet, sprogpolitisk handlingsplan, siger Birgitte Jensen.

- Dansk erhvervsliv bliver jo stadig mere globaliseret. Samtidig dokumenter aktuelle rapporter fra EU, at virksomheder går glip af store forretningsmuligheder på grund af manglende sprog- og kulturkompetencer.

- En aktuel rapport fra Dansk Industri dokumenterer, at medlemsvirksomheder i DI har problemer med at kommunikere med virksomheder i udlandet - på engelsk - fordi virksomhederne i udlandet ikke kommunikerer godt nok på engelsk.

- Så der er også god grund til at sætte spørgsmålstegn ved den herskende opfattelse af at engelsk kan bruges over hele verden.

Engelsk ikke nok i UK
De handelspolitiske myndigheder i England har i årevis støttet kampagnen ”Sprog i erhvervslivet” Det er sket i en erkendelse af, at det ikke er tilstrækkeligt for det engelske erhvervsliv og for det engelske samfund kun at kunne kommunikere, forhandle og handle på engelsk.

- Når det ikke er tilstrækkeligt for England udelukkende at kunne kommunikere på engelsk i international sammenhæng, mon det så er tilstrækkeligt for Danmark, spørger Birgitte Jensen.

- Danmark har behov for at flytte sig fra en sproglig monokultur til en sproglig mangfoldighedskultur, til fordel for dansk erhvervsliv, det offentlige Danmark og velfærdsudviklingen i Danmark, siger Birgitte Jensen.

- Endelig bør det vække en smule bekymring, at i takt med at interessen for fremmedsprog i Danmark falder, færre ønsker at lære andre fremmedsprog end engelsk og at videregående uddannelser i fremmedsprog nedlægges på grund af utilstrækkelig søgning, udvides markederne og dermed mulighederne, slutter Birgitte Jensen.

 http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=1900

Forbundets høringssvar til Sprograpporten Sprog til tiden http://www..kommunikationogsprog.dk/file_upload/1147.DOC

Nyt center på KUA indvies
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=1896

Københavns Universitets Center for Internationalisering og Parallelsproglighed, CIP, åbner officielt 19. november. Centret er etableret 1. april 2008 og forsker i parallelsproglighed samt udvikler og gennemfører forskningsbaserede sprogkurser, der er målrettet den enkeltes særlige behov for sproglig opkvalificering på engelsk eller dansk.

Københavns Universitets Center for Internationalisering og Parallelsproglighed, CIP, åbner officielt onsdag 19. november 2008. I den anledning inviterer centret alle interesserede til åbningskonference, hvor parallelsproglighed bliver sat på dagsordnen.

Rektor Ralf Hemmingsen åbner konferencen og præsenterer centret. CIPs ansatte giver en introduktion til centrets forskningsområder og fortæller om arbejdet med at udvikle og iværksætte sproglige kompetenceudviklingstilbud, der både er tilpasset de forskellige behov på universitetet og baseret på centrets forskning.

På konferencen kommer to førende forskere inden for det sprogpolitiske felt og sætter fokus på sprogpolitik og parallelsproglighed ud fra et dansk og et internationalt perspektiv. Fra Danmark kommer Professor Jørn Lund, direktør for Det Danske Sprog- og Litteraturselskab og formand for regeringens sprogudvalg, som for nylig har udgivet rapporten Sprog til tiden. Herudover vil der være besøg af den britiske professor i sprogvidenskab John E. Joseph fra Edinburgh Universitet.

Ud over at sætte fokus på parallelsprogsdebatten på universitetsområdet kommer konferencen til at handle om motivationen bag åbningen af Center for Internationalisering og Parallelsproglighed. I den forbindelse vil fokuset især være rettet mod forventningerne til centrets forskning og arbejde med at sikre en langsigtet, forskningsbaseret strategi for sproglig kompetenceudvikling for forskellige målgrupper på Københavns Universitet, med dansk såvel som udenlandsk baggrund.

Efterfølgende holder centret åbent hus.

Årligt tilbagevendende begivenhed
Konferencen skal være en årligt tilbagevendende begivenhed, hvor CIP sætter fokus på parallelsproglighed og inviterer danske og internationale oplægsholdere. Herudover vil CIP præsentere sine løbende forskningsresultater og udbud af sproglige kompetenceudviklingstilbud på sin årlige konference i fremtiden.
Baggrunden
Centret er etableret 1. april 2008 efter beslutning fra bestyrelsen for Københavns Universitet. Centret forsker i parallelsproglighed og udvikler og gennemfører forskningsbaserede sprogkurser, der er målrettet den enkeltes særlige behov for sproglig opkvalificering på engelsk eller dansk.
Oprettelsen af centret er motiveret af Københavns Universitets målsætning om internationalisering på undervisningssiden og en sprogpolitik baseret på parallelsproglighed.
Program for årets konference http://cip.ku.dk/arrangementer/2008/aabningskonference/program/
Læs om Center for Internationalisering og Parallelsproglighed http://cip.ku.dk/

Læs om parallelsproglighed http://cip.ku.dk/om_parallelsproglighed/

Formidlingspris til sprogkonsulent fra SDU
Professor Peder Skyum-Nielsen har fået Syddansk Universitets formidlingspris. Han får den blandt andet for bogen ”Godt dansk”, som DR har været med til at udgive.
Peder Skyum-Nielsen, der er professor i dansk mediesprog ved Syddansk Universitet, har modtaget universitets formidlingspris for 2008 på 25.000 kroner. En del af begrundelsen for, at han får tildelt prisen, er, at han har formået at formidle et vanskeligt og ofte meget teknisk stofområde inden for sprogvidenskab på en levende og humoristisk måde

Peder Skyum-Nielsen har i en årrække været ekstern sprogkonsulent for DR. Senest har han skrevet bogen ’Godt dansk’, som DR Multimedie og Syddansk Universitetsforlag udgav i fællesskab tidligere på året, skriver dr.dk.

I ”Godt dansk” giver Peder Skyum-Nielsen sine gode råd til, hvordan vi kan tale og skrive et godt dansk, og samtidig kritiserer han, at danskerne ikke viser særlig stor interesse for god sprogbrug.
Læs anmeldelse af bogen
http://www.kommunikationogsprog.dk/moduler/review/frontend/index.asp?ArtID=217
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?nyhedsid=1897

Nedenstående artikel bringes i en forkortet version i bladet Sprogforum, 2008/2009
Sprogpolitisk klimaks
Torsdag den 2. oktober havde sproginteressenterne sat hinanden stævne i Den Sorte Diamant, Blixen-salen på Det Kongelige Bibliotek. Oplægget til stævnet var en drøftelse af rapporten ”Sprog til tiden” fra foråret 2008, udarbejdet af Sprogudvalget på vegne af Kulturministeriet. Hovedformålet med konferencen var at levere input til en skriftlig høring om forslagene i ”Sprog til tiden” og en efterfølgende videregivelse af materialet til Folketinget. Det der mangler er nemlig politiske beslutninger, ikke flere udredninger. Konferencen var arrangeret af daværende kulturminister Brian Mikkelsen, men blev åbnet af nuværende kulturminister Carina Christensen, der i øvrigt er uddannet cand.negot. (økonomi og sprog) fra Syddansk Universitet. Kulturministeren påpegede at der i et aktuelt lovforslag er lagt op til en organisatorisk styrkelse af Dansk Sprognævn, og at hendes ønske er at dansk skal styrkes.

 
Spørgsmål og svar
Åbningsspørgsmålene til politikerpanelet var:
  • Vil politikerne sikre dansk som universitetssprog? Hvis ja, hvordan skal det så gøres. Skal universitetsloven justeres, skal der udarbejdes en generel sproglov?
  • Skal rutsjeturen for dansk fortsætte og dansk gøres til et B-sprog eller almuesprog?
  • Er der vilje til at styrke dansk fagterminologi og sprogteknologi, også selvom det koster penge at gøre det?
  • Vil politikerne tage konsekvensen af at globalisering koster penge til sprog?
  • Vil politikerne følge anbefalingerne i den nordiske sprogdeklaration?
Efter interessentindlæg, politikerindlæg og en komprimeret debat står det klart at der i et vist omfang er konsensus blandt sproginteressenterne, selvom der naturlig også er områder hvor meningerne er delte. Hvorvidt universiteternes forpligtelse til at udarbejde sprogpolitikker og arbejde parallelt både med engelsk og dansk skal skrives ind i universitetsloven, eller om der skal være tale om anbefalinger, er ét eksempel. Men der er enighed om at vi taler om både engelsk og dansk, og at det ene ikke skal udelukke det andet. Minoritetssprogene i Danmark og retskrav på modersmålsundervisning er et andet område hvor meningerne er delte. Men der er enighed om at indvandrersprogene er en uudnyttet ressource. Nøgternt vurderet er der også enighed om at en generel sproglov ikke er på dagsordenen nu.  Og der var på konferencen videre enighed blandt sproginteressenterne om:
  • Sprogtaxamenter og terminologi: Der stilles krav til universiteterne om at de skal internationaliseres og fungere på engelsk, samtidig med at der stilles krav om at de skal undervise og forske på dansk også. Der skal derfor ske en styrkelse af engelsk og en styrkelse af dansk. For at det kan lade sig gøre skal universiteterne have flere penge til sprogpolitik, hvilket skal ske gennem et særligt sprogtaxameter.
  • Sproglig diversitet: Sproglig diversitet er en fordel. Dansk skal styrkes, engelsk skal styrkes, den nordiske sprogforståelse skal styrkes gennem implementering af den nordiske sprogkonvention, de store fremmedsprog (især tysk og fransk, men også spansk og russisk), skal styrkes i uddannelsessystemet. De nye store fremmedsprog, især kinesisk, skal styrkes, så de kan anvendes i erhvervslivet.
  • Sprogstimulering: Sprogindsatsen i børnehaverne skal styrkes, så ingen borgere i Danmark vokser op uden et aktivt dansk og et aktivt sprog.
  • Aktiv kulturpolitik: Dansk skal styrkes i medierne, faglitteratur skal oversættes til dansk. Kunst og kultur, biblioteker og offentlige institutioner skal understøttes så det danske sprog styrkes. (I et forsøg på at legitimere psykiatrien blev der skrevet lærebøger på dansk i 1880erne i ætiologi – sindssygdommens årsager. Dengang var der prestige i dansk). 
  • Sprogbarometer: Det vil være ønskeligt med hyppige målinger af sprogets situation i Danmark, af hvilken grund et sprogbarometer, eller måske et sprogtermometer, hvis patienten er syg, skal introduceres.
  • Sprogteknologiske ressourcer: Flere sprogteknologiske ressourcer skal i det omfang det er muligt stilles gratis til rådighed for borgerne.
  • Indvandrersprogene: Mange indvandrere har ikke ét dominerende modersmål, men to udvandede sprog, hvilket svækker dem i uddannelsessystemet og i deres deltagelse i samfundet. Hvordan gør vi indvandrernes sprog til en ressourcepool i Danmark, og skal det offentlige betale modersmålsundervisning igen, lød spørgsmålene.
Krigen er slut – kampen om ressourcerne kan begynde
Krigen mellem dansk og engelsk er slut, og der er mange forslag til hvordan forslagene kan udmøntes. Men med så mange indsatsområder bliver det sværere at fokusere. Krigen er slut – kampen om ressourcerne kan begynde. Tilsyneladende føres kampen i første omgang på universitetsområdet. Dansk Folkeparti, der i 2006 pustede nyt liv i den sprogpolitiske debat med et beslutningsforslag i Folketinget, der senere førte til udarbejdelsen af ”Sprog til tiden”, har nemlig igen fremlagt et beslutningsforslag. I skrivende stund vil pålidelige kilder vide at der arbejdes på et bredt forlig i Folketinget om at indskrive sprogpolitiske bestemmelser i en kommende revision af universitetsloven. Dansk Folkepartis beslutningsforslag lyder:
”Forslag til folketingsbeslutning om hævdelse af det danske sprog
Folketinget pålægger regeringen at forberede et lovforslag, der forpligter de videregående uddannelser i Danmark til at tilbyde de studerende en undervisning på dansk. Formålet er at sikre det danske sprogs rettighed i dets eget land og forhindre, at det enten glider helt ud af undervisningen eller reduceres til et laverestående, andenrangs sprog, som kun de mere ubehjælpsomme benytter. Lovforslaget skal forpligte de videregående uddannelsesinstitutioner til at udforme undervisningsmateriale, ansættelsesvilkår og henvendelser (også) på dansk. Det pålægges regeringen at fremsætte lovforslag i folketingsåret 2008-09.”
Intens aktivitet
At sproget ligger folk på sinde fremgår af den offentlige debat og af den intense sprogpolitiske aktivitet gennem de senere år.
 
Kongehuset
Kongehuset var i foråret 2008 også interesseret i sprogpolitik. Marie Cavallier, nu prinsesse Marie, mødte i sit ægteskab den sproglige mangfoldighed i Europa. Prinsesse Marie skal nu lære dansk, selvom både prinsessen selv og prinsen er flydende på både engelsk og fransk: ”Jeg skal ærligt indrømme, at jeg ikke gør store fremskridt […] lektionerne foregår i København, og jeg er jo mest på Schackenborg, når jeg er i Danmark”, siger prinsessen.
 
Regeringen
Også regeringen var i foråret 2008 optaget af sprogpolitiske overvejelser. Daværende økonomi- og erhvervsminister Bendt Bendtsen udtalte til KOMmagasinet: ”Viden om andre lande, sprogfærdigheder og forståelse for andre kulturer er afgørende for at kunne agere i en globaliseret verden. Det betyder meget for Danmarks konkurrenceevne, at virksomhederne har kompetencer til at udnytte globaliseringens muligheder.”
 
Det flerkulturelle Danmark
Rapporten ”Sprog til tiden” fra Kulturministeriets sprogudvalg, omtalt ovenfor, blev offentliggjort i foråret 2008. Men det var realpolitiske terminologiproblemer, der på det tidspunkt især havde regeringens interesse. Det viser sig nemlig, at der i flere uddannelsesbekendtgørelser står, at Danmark er flerkulturelt: ”Det er svært at benægte, at Danmark er et flerkulturelt samfund. Derfor har jeg godkendt den pågældende formulering, og den har jeg ikke tænkt mig at ændre”, sagde Bertel Haarder.
 
Det var imidlertid ikke særlig svært at benægte for Dansk Folkeparti, af hvilken grund både statsminister Anders Fogh Rasmussen og integrationsminister Birthe Rønn Hornbech gik ind i den sprogpolitiske debat: ”Det, jeg kan konstatere som et faktum, er, at verden er flerkulturel. Det siger sig selv. Da Danmark er en del af verden, møder vi også andre kulturelle strømninger”, sagde statsministeren, sekunderet af integrationsministeren, der ellers har haft problemer nok: ”Jeg er vidende om, at undervisningsministeren ikke anvender udtrykket flerkulturelt normativt, men som en beskrivelse af dagens Danmark. Jeg er enig i denne beskrivelse”. Berlingske Tidende mente på lederplads, at debatten om ordet ”flerkulturel” ikke burde ende i sindelagskontrol.
 
Politiets Efterretningstjeneste - PET
Også PET har sprogpolitiske overvejelser. Politiets Efterretningstjeneste (PET) opfordrer de danske myndigheder til at nedtone forholdet mellem islam og terrorisme, når de udtaler sig om islamistisk terrorisme. Blandt andet frarådes det at bruge ord som ”jihad”, ”islamisme”, ”fundamentalisme” og ”mujahedinere”. PET anbefaler desuden, at myndighederne undlader at bruge beskrivelsen ”islamistisk terrorist” og i stedet nøjes med ”terrorist”. Det frarådes også at referere til ”Krigen mod terror” som USA erklærede efter 11. september 2001 – et begreb som den danske regering også har brugt.
Sprog til tiden
Intet kunne ligge forfatterne til ”Sprog til tiden” mere fjernt end sindelagskontrol. Det blev dokumenteret da udvalget tog det utraditionelle skridt at fremlægge den interne uenighed for offentligheden. Om sproget på de videregående uddannelser og i forskningen rapporterede udvalget:
”Det er et samlet udvalg, som står bag samtlige anbefalinger. Udvalget er derimod ikke nået til enighed om, hvorvidt det er nødvendigt og hensigtsmæssigt at sikre anbefalingerne ved hjælp af lovgivning”.
 
Videnskabsminister Helge Sander er ikke kendt for at overlade styringen af universiteterne til universiteterne selv, men lige netop på det sprogpolitiske område skal der ikke etableres begrænsninger, der hindrer universiteternes uregulerede anvendelse af engelsk i forskning og undervisning, mener han: ”Bestyrelserne bliver nødt til at erkende, at Folketinget er hovedaktionær – og derfor også vil stille krav. Tilsvarende må vi fra centralt hold give slip og fjerne unødig, detaljeret styring og forældede regler”. I dagbladet Information havde Helge Sander tidligere sendt en venlig hilsen til kulturministerens sprogudvalg: ”I øjeblikket arbejder et udvalg under Kulturministeriet på en rapport om, hvordan engelsk og dansk kan eksistere side om side bl.a. på de danske universiteter. Udvalget blev nedsat i foråret efter en større sprogdebat om, hvordan engelsk truer med at presse det danske sprog ud bl.a. inden for forskning og i universitetsverdenen. Jeg er lidt nervøs for, hvad udvalget vil konkludere. Især, hvis det foreslår at pålægge universiteterne og forskningsmiljøerne snærende restriktioner og krav, der skal sikre et brug af dansk på alle niveauer af universitetssystemet”.
 
Det nordiske
Det skandinaviske, det nordiske og nabosprogene har naturligvis en helt særlig plads i den sprogpolitiske debat, dels med baggrund i den nordiske sprogdeklaration, men også fordi Øresund er ved at blive et samlet regionalt arbejdsmarked. Der har i foråret og efteråret 2008 været holdt en række arrangementer om de nordiske sprog, ud fra en litterær, videnskabelig, sprogpolitisk og arbejdsmarkedspolitisk vinkel. ”Det stærkeste kort: Sproget” handlede om arbejdsmarkedet i Øresundsregionen. ”Nordisk litteraturkanon – døråbner eller grænsevagt?” var titlen på en eftermiddag på Schæffergården den 19. juni 2008, med præsentation af, diskussion om og højtlæsning fra den nordiske litteraturkanon. I dagene 4.-6. september 2008 inviterede Nordens Sprogråd og Dansk Sprognævn til nordisk konference om sprogbrug, sprogholdninger og sprogpolitik på Marienlyst i Helsingør.
Arbejdssprogene i det nordiske samarbejde er norsk, svensk og dansk. Men det er vigtigere at alle er med og at ingen ekskluderes. Derfor vil Ungdommens Nordiske Råd arbejde på engelsk når det er nødvendigt. Bertel Haarder kommenterede til Modersmål-Selskabet: ”Jeg er helt uenig, når nogen i Ungdommens Nordiske Råd mener, at de bliver nødt til at kommunikere på engelsk for at være sikre på, at de forstår hinanden.”
 
I 2007
Kulturministeriets sprogudvalg blev etableret som et resultat af en høj sprogpolitisk aktivitet i samfundet. Men skal der nås konkrete resultater er det nødvendigt med et fortsat pres i offentligheden og i det politiske system. Den nyere sprogpolitiske historik er grundigt beskrevet i ”Sprog til tiden”, og et kig i sprogkalenderen dokumenterer den intense sprogpolitiske aktivitet før, under og efter Sprogudvalget. Eksempler fra 2007 er:
 
  • Esperanto-foreningen for Danmark gennemfører en Sprogfestival, der hylder den sproglige mangfoldighed. I 2008 arrangeres en sprogfestival for første gang i samarbejde med Modersmål-Selskabet, og fremover vil arrangørkredsen formentlig blive udvidet
  • En høring om dansk sprogpolitik, arrangeret af Modersmål-Selskabet og Forbundet Kommunikation og Sprog, samler 125 mennesker i FUHU ved Nørreport Station
  • Dialogkonferencen Sprog i verden, om fremmedsprogene i uddannelsessystemet på langs, arrangeret af Johannesskolen, Frederiksberg Gymnasium, Frederiksberg Seminarium og CBS (Handelshøjskolen i København) sætter fokus på den vigende interesse for fremmedsprog i uddannelsessystemet
  • Seminar om sprogrøgt, sprogpolitik og sprogteknologi i Norden, arrangeret af Nordens Sprogråd
  • Lancering af den danske sprogportal Sproget.dk, finansieret af sprogpolitiske midler fra Kulturministeriet. Et eksempel på en sprogteknologisk ressource, der gratis stilles til rådighed for offentligheden
  • Hvordan styrer vi dansk fagsprog – og skal vi?, arrangeret af Dansk Selskab for Fagsprog og Fagkommunikation, sætter fokus på vigtigheden af fagsprog og fagterminologi  
  • Endelig rapport og høring om virksomhedernes behov for fremmedsprog - Mere (end) sprog, arrangeret af DI – Dansk Industri, der i 2008 blev fulgt op af et besøg af EU-kommissær for flersprogethed Leonard Orban.
 
I forlængelse af DIs medlemsundersøgelse og afrapportering ”Mere (end) sprog” har Lisbeth Verstraete-Hansen, CBS, i oktober 2008 publiceret rapporten ”Hvad skal vi med sprog? – Holdninger til fremmedsprog i danske virksomheder i et uddannelsespolitisk perspektiv”
 
2008
Også 2008 har budt på en lang række nye initiativer:
 
  • Europæisk år for interkulturel dialog
  • En anbefaling fra Fremtidspanelets rapport: Kulegrav sproguddannelserne
  • Fejring af Modersmål-Dagen i Danmark
  • FNs sprogår
  • Den Internationale Oversætterdag
  • Den Europæiske Sprogdag
  • Ny EU-strategi for flersprogethed
  • Sproglærerforeningen, Fagudvalget for dansk som andetsprog og Modersmål-Selskabet indgår en samarbejdsaftale
  • Forbundet Kommunikation og Sprog etablerer sammen med DEA, Danmarks ErhvervsforskningsAkademi, Taskforce Sprog, der opfordrer til at styrke fremmedsprogenes stilling i Danmark
 
Nødvendig sprogpolitik
Det høje aktivitetsniveau afspejler naturligvis ikke blot en interesse, men også en nødvendighed. De mange sprogpolitiske aktiviteter er nødvendiggjort af en dansk virkelighed, hvor engelsk på mange områder styrker sin position på bekostning af dansk og den sproglige mangfoldighed.  Fremmedsprogene har det dårligt i ungdomsuddannelserne, Copenhagen Business School nedlægger sine translatøruddannelser, undtagen i engelsk, og modersmålsproblematikken er helt taget ud af kommissoriet for Kulturministeriets sprogpolitiske arbejdsgruppe. Ønsker vi en sproglig monokultur eller en sproglig mangfoldighedskultur i Danmark.
 
Modersmål-Dagen
Den af UNESCO indstiftede internationale modersmålsdag blev markeret for første gang i Danmark i et samarbejde mellem FN-forbundet, Esperantoforeningen for Danmark og Modersmål-Selskabet den 21. februar 2008 i København. I den anledning blev vedtaget udtalelsen
"Ethvert menneske må have retten til at benytte sit modersmål i tale og på skrift":
 
”Retten til modersmålet
Ethvert menneske må have retten til at benytte sit modersmål i tale og på skrift. Kulturen kommer til udtryk i sproget, derfor spiller sproget en afgørende rolle for menneskers identitet. Modersmålet er endvidere en vigtig faktor i forhold til familiernes sammenhængskraft og af stor betydning for kommunikationen og nærheden mellem generationerne og for børnenes muligheder for som voksne at blive aktive samfundsborgere.
 
At være sikker i sit modersmål fremmer indlæringen af fremmedsprog, og det er derfor urimeligt at man i Danmark ikke prioriterer modersmålsundervisning, så de elever, der i deres tidlige barndom har et andet modersmål end dansk, kan blive sikre på begge sprog.
 
I Danmark er det en værdifuld ressource, at vi har borgere med forskellig sproglig og kulturel baggrund, og at mange taler flere sprog flydende. Erhvervslivet efterspørger kompetencer inden for sprog, og det er vigtigt for at Danmark kan agere i det globale samfund. Et fælles internationalt sprog som f.eks. engelsk er en nødvendighed, men det er ikke tilstrækkeligt for at kunne få det fulde udbytte af vore internationale handelsmæssige, politiske og kulturelle kontakter.
 
Arrangørerne tager afstand fra de lande, som lægger hindringer i vejen for minoriteternes muligheder for at benytte deres eget sprog. Det drejer sig bl.a. om restriktioner over for kurdere i Tyrkiet og romaer i en række lande. Mennesker, der er blevet forfulgt og fængslet for at benytte deres modersmål, må det internationale samfund arbejde for at få løsladt.
 
Arrangørerne opfordrer Danmark til at støtte arbejdet i UNESCO og andre internationale organisationer for at bevare den sproglige mangfoldighed, og give særlig støtte til bevaring af de sprog, der er i fare for at forsvinde. UNESCO mener, at ud af verdens ca. 6.000 forskellige sprog er mere end 50 procent i fare for at forsvinde. Sproget er vejen til dialog og kulturel formidling, derfor er der brug for hurtig handling – og det internationale sprogår er en god anledning til at søge resultater.”
 
Den Europæiske Union
EU er en ihærdig sprogpolitisk medspiller, og en række rapporter har i de seneste år fokuseret på den sproglige mangfoldighed og på sproget som et vigtigt element i en erhvervsmæssig sammenhæng.
Europa-Kommissionen
Europa-Kommissionen har i september måned gennem en meddelelse udsendt en ny strategi for flersprogethed: ”Flersprogethed: et aktiv for Europa og en fælles forpligtelse.” Vedlagt meddelelsen er en oversigt over indsatsområder i forbindelse med flersprogethed, og resultatet af en offentlig høring på internettet. "Sådan bliver sprog en god forretning" er en rapport fra Erhvervsforummet for Flersprogethed under Europa-Kommissionen. Rapporten er en del af grundlaget for EUs strategi for flersprogethed. ”Knapheden på fremmedsprogskompetencer i erhvervslivet - og virkningerne på den europæiske økonomi” er udarbejdet for Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Uddannelse og Kultur, i december 2005. Rapporten er udarbejdet af CILT, Storbritanniens nationale center for sprog, i samarbejde med et internationalt forskerhold. Formålet med rapporten er at forsyne Europa-Kommissionen og beslutningstagere i medlemslandene med praktisk information og analyser af brugen af sprogkompetencer i små og mellemstore virksomheder og virkningen heraf på disse virksomheders forretningsresultater. Endnu en EU-rapport lancerede ideen om at adoptere et andet sprog.
Fremmedsprog til fremtiden
Konferencen "Sprogpolitiske udfordringer for Danmark - hvordan kan forskningsresultater udmøntes", der blev holdt i december 2007, mundede ud i en rapport og en stribe anbefalinger. Anbefalingerne er

1. Der er behov for en landsplanlægning af sprogpolitik som anbefalet af EU, dvs. en kortlægning af alle sproglige behov og ressourcer, herunder en sikring af EU-målsætningen om modersmålet plus to sprog.
2. Der er behov for en erkendelse af, at når fremmedsprogskompetencen falder i Danmark, er det et nationalt problem, som kræver løsninger på landsplan.
3. Der er behov for en national udredning af fremmedsprogsfagenes nuværende status på alle niveauer i uddannelsessystemet samt en vurdering af fremtidige fremmedsproglige behov.
4. Den nationale udredning bør tage initiativ til at sikre fastholdelsen af dansk som fuldt gyldigt EU-sprog, herunder uddannelse af velkvalificerede tolke og oversættere med kompetence på mindst to fremmedsprog.
5. Der er behov for en langt større sprogpædagogisk forskningsindsats på alle uddannelsesniveauer. Der er ligeledes behov for at oparbejde mere kompetence i testning af sprogfærdighed.
6. Den nationale udredning bør omfatte en analyse af behovet for ændringer i læreruddannelserne for at imødekomme ændrede behov.
7. Opbygning af større kompetence på flere sprog forudsætter, at forståelseskløften mellem uddannelsestrin – Folkeskolen, de gymnasiale uddannelser og de højere læreanstalter – reduceres væsentligt.
8. Der er behov for en nytænkning af finansieringen af fremmedsprogsfagene, herunder af hvorvidt taxametertaksterne på de højere læreanstalter bør ændres for at opretholde internationalt
stærke forskningsmiljøer.
9. Der er behov for en begrebsafklaring af centrale sprogpolitiske emner såsom parallelsproglighed og domæne (som kan tabes, deles eller vindes).
10. Rektorkollegiets (nu: Danske Universiteters) sprogpolitiske anbefalinger bør implementeres på alle højere læreanstalter og sammentænkes med de sproglige dimensioner af Bologna-processen.
11. Eftersom fremmedsprog er et centralt redskab i international kommunikation og relationer, bør der i Danmarks globaliseringsstrategi afsættes ressourcer til at styrke området.
12. Relevansen af gode erfaringer fra vores nabolande og fra lande, som har indført sprogpolitiske tiltag, skal undersøges.
Året rinder ud
2008 rinder ud, og med det FNs internationale sprogår og EU's år for interkulturel dialog. Mange gode kræfter er samlet om at styrke sprogene, hvad enten det drejer sig om dansk, om ”modersmålene”, om fremmedsprogene, om de nordiske sprog, kort sagt den sproglige diversitet eller mangfoldighed. Og hvad enten det drejer sig om at styrke dansk, at kæmpe for retten til eget sprog, eller om at se fremmedsprogene som en økonomisk ressource. En universitetslov med sprogpolitiske bestemmelser er på vej, og der er taget initiativer til at styrke fremmedsprogene i gymnasiet. Men der er lang vej endnu. Så sent som i november måned har Erhvervs- og Byggestyrelsen med udgangspunkt i EU´s servicedirektiv foreslået at afskaffe translatørvæsenet. En vedvarende og intens indsats er en forudsætning for at de sprogpolitiske mål.
 
Jørgen Christian Wind Nielsen
Jørgen Christian Wind Nielsen har netop fejret 25 års jubilæum i Forbundet Kommunikation og Sprog. Han er medlem af Modersmål-Selskabets bestyrelse og har blandt andet en kandidatgrad i oversættelse og en mastergrad i computer-medieret kommunikation.
 
 
 
 
Kilder:
Konferencen på Den Sorte Diamant, Det Kongelige Bibliotek, den 2. oktober 2008. Fotos: http://picasaweb.google.dk/wind.tsunami/KonferenceOmSprog#
Minister bekymret over det danske sprog. Artikel fra Fyens Stiftstidende:
http://www.fyens.dk/article/1085376
Sprog til tiden http://www.kum.dk/sw69649.asp
Det Radikale Venstre
Socialdemokraterne
Socialdemokraternes sprogpolitik 2008 og Mogens Jensens tale på Sprogfestival 2008:
Mogens Jensen, MF, kulturordfører
Læs sprogpolitisk interview med Mogens Jensen her:
Det Konservative Folkeparti
Det Konservative Folkepartis nye sprogpolitisk oplæg:
http://www.kommunikationogsprog.dk/file_upload/1142.DOC
Dansk Folkeparti
Dansk Folkepartis sprogpolitiske beslutningsforslag. Pressemeddelelsen : http://www.danskfolkeparti.dk/Dansk_Folkeparti_fremsætter_forslag_om_hævdelse_af_det_danske_sprog.asp
Politikerne vil sikre dansk på universiteterne
http://www.modersmaalet.dk/blog/?p=583
Tidsskriftet FORSKERforum beretter om hvorledes dansk sprog i stigende grad fortrænges fra universiteterne og de højere læreanstalter. På DTU har engelsk siden 2007 været hovedsprog på kandidatuddannelserne, og på Biovidenskabeligt Fakultet i København udbydes halvdelen af kurserne på engelsk.
Forslag til folketingsbeslutning om hævdelse af det danske sprog (B27) – Dansk Folkeparti
http://www.folketinget.dk/Samling/20081/beslutningsforslag/B27/som_fremsat.htm
Lærebøger på dansk
Lærebøger på dansk i 1880erne i ætiologi – sindssygdommens årsager. Weekendavisen nr. 39, 26.september 2008.
Prinsesse Marie
Urban, 30. april 2008
Bendt Bentsen
KOMmagasinet, Forbundet Kommunikation og Sprog, juni 2008, www.kommunikationogsprog.dk
Det flerkulturelle Danmark:
Information 20. maj, 21. maj og 24.-25. maj 2008, Berlingske Tidende 29. maj 2008
Helge Sander:
Information, 31. maj-1. juni 2008, og 29. august 2007
”Det stærkeste kort: Sproget” om arbejdsmarkedet i Øresundsregionen.
http://www.kommunikationogsprog.dk/file_upload/1138.DOC
Nordisk litteraturkanon – døråbner eller grænsevagt? http://www.kommunikationogsprog.dk/file_upload/1134.DOC
Sprogbrug, sprogholdninger og sprogpolitik
http://www.kommunikationogsprog.dk/file_upload/1121.DOC
Nordiske Unge blæser på sprogpolitik
Ungdommens Nordiske Råd og Bertel Haarder: Nordisk Råds hjemmeside http://www.norden.org/webb/news/news.asp?lang=2&id=7807
Om sprogpolitik i Danmark lige nu: Modersmålene i en globaliseret verden. September 2007 http://www.modersmaalet.dk/Om_sprogpolitik_i_Danmark_lige_nu.pdf
Dansk Selskab for Fagsprog og Fagkommunikation http://www.dsff-lsp.dk/
Esperantoforeningen for Danmark: www.esperanto.dk
Modersmål-Dagen. Modersmål-Selskabets blad Sprog & Samfund nr. 1/2008. Modersmål-Selskabet: www.modersmaal.dk
Europa-Kommissionen
Flersprogethed: et aktiv for Europa og en fælles forpligtelse: http://www.kommunikationogsprog.dk/file_upload/1143.PDF/.
Indsatsområder i forbindelse med flersprogethed, og resultatet af en offentlig høring på internettet: http://ec.europa.eu/education/languages/pdf/com18sept08/inventory_en.pdf
Sådan bliver sprog en god forretning
http://www.kommunikationogsprog.dk/index.asp?id=1403
Foredrag og paneldebat fra Sprogpolitiske udfordringer for Danmark, lydfiler: www.cbs.dk/forskning_viden/institutter_centre/institutter/isv
Yderligere oplysninger om sprog i EU:
Knapheden på fremmedsprogskompetencer i erhvervslivet:
ELAN: Effects on the European Economy of Shortages of Foreign Language Skills in Enterprise.
December 2006. Executive Summary.
Uafhængigt terminologicenter – Forbundet Kommunikation og Sprog
Forbundet Kommunikation og Sprog, oversigt
Resumé på dansk kortlink.dk/5nmk
Future of English (2007), English Next (2006), David Graddol
Flersproget hjemmeside fra  the Regional Language Networks, England
 
 
Communication on Multilingualism: Summary – September 2009 - Information for media/To be distributed to media
By this we would like to inform you that the Communication of the European Commission on Multilingualism will be presented by Commissioner Leonard Orban on 18th September at 12.30 Brussels time.
You will find a further information on 18th September from 10 am Brussels time on the multilingualism site of the Commission:
http://ec.europa.eu/education/languages/index_en.htm
There will be a link allowing you to follow the press conference on the internet.
European Commission, DG EAC.C5, Multilingualism Policy
 
The Communication entitled Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment builds on the progress of earlier years and aims to achieve a qualitative shift by presenting a more comprehensive policy, going beyond education to address languages in the wider context set by the EU Agenda for social cohesion and prosperity, the two central objectives of the Lisbon strategy.
Starting from the view that the life of European's has become more international and multilingual due to factors such as globalisation, technological change, increased mobility and immigration, the Communication sets out to respond to the challenges posed by this reality, and proposes an inclusive approach which mainstreams multilingualism across a series of EU policy areas.
 
The Communication lays out two central objectives for multilingualism policy:
  • to raise awareness of the value and opportunities of the EU's linguistic diversity and encourage the removal of barriers to intercultural dialogue.
  • to give all citizens real opportunities to learn to communicate in two languages plus their mother tongue.
 
There are four central chapters which lay out the main themes:
  • Multilingualism for intercultural dialogue and social cohesion
  • Multilingualism for prosperity
  • Lifelong language learning
  • The media, new technologies and translation.
At the end of each chapter a series of concrete actions are outlined, they include initiatives to raise awareness among member states and target groups or ways to make better use of all Commission initiatives to promote multilingualism policy. They are completed by a short chapter on the external dimension of multilingualism, which for the first time emphasises the potential of better exploiting EU languages abroad and non-EU-languages in the EU. The Communication concludes with a framework for implementation which foresees improved dialogue with Member States and exchange of good practice, as well as platforms for dialogue with civil society and enterprises. A global review is programmed for 2012.
The following gives a short overview of the above-mentioned chapters.
 
Multilingualism for intercultural dialogue and social cohesion
This chapter addresses the growing linguistic diversity of our societies where numerous languages are in use. It endorses the importance of a common language, the official language of the country, while recognising the need to maintain and value competences in other languages acquired at home or outside school. The growth of mobility among citizens requires additional effort in terms of linguistic mediation on the part of local communities and service providers, e.g. translation and interpretation services to ensure smooth integration.
 
Multilingualism for prosperity
Languages are treated here from both the angle of employability and competitiveness. The Business Forum for Multilingualism pointed out that that emerging markets are increasingly important for EU companies and, therefore, they need adequate language skills among their workforces to compete there. On the employability side, linguistic and intercultural skills increase workers' chances of obtaining a better job, giving them access to a wider range of job offers, including jobs abroad. Studying and working abroad is one of the most effective ways of learning other languages and making contacts with other cultures. Education and training curricula should make the most of exchanges, partnerships and E-twinning with schools in other countries.
Lifelong language learning
The Communication reaffirms that language learning must be a lifelong process, and underlines that it should be offered more widely in vocational and adult education, where provision has hitherto been scant. At the same time a broader range of languages should be available to accommodate individual interests. Increased use of the media and new technologies would help here, and would in addition offer increased possibilities of learning outside formal education. Great importance is attached to implementing an overall strategy for schools and teacher education, in particular removing barriers to teacher mobility and exchanges, to enhance both their language fluency and careers. Emphasis is also placed on early learning, content and integrated language learning, and equipping teachers of the national language to teach effectively in classes characterised by increasing numbers of students of different mother tongues.
 
The media, new technologies and translation
The Communication insists that everybody, including the monolingual and linguistically less skilled, should have the chance to communicate efficiently in the enlarged EU. The media, new technologies and translation services can bring the increasing variety of languages and cultures in the EU closer to citizens and provide the means to cross language barriers, while the media have great potential to promote intercultural dialogue. Faced with the globalising economy and online services and ever-increasing information in all imaginable languages, it is important that the internet and mobile devices provide citizens with multilingual access to information and services.

  Tilbage




Forbundet Kommunikation og Sprog · Skindergade 45-47 · Postboks 2246 · DK-1019 Kbh. K · Telefon 33 91 98 00 · Fax 33 91 68 18 · info@kommunikationogsprog.dk
A-kassen for Journalistisk, Kommunikation og Sprog · GL. Strand 46 · DK-1202 Kbh. K · Telefon 33 42 80 01 · ajks@ajks.dk